Não me interpretem mal, isto é um desafio excecional e um trabalho muito difícil e não somos os únicos a trabalhar nisto. | TED | لا تسيؤوا فهمي، إنه تحدي إستثنائي وعمل جاد حقاً ، و لسنا نحن فقط من يعمل على ذلك. |
Não me interpretem mal, o Natal é difícil, mas apesar do cansaço, o dia 25 chegou foi óptimo e maravilhoso, o melhor Natal de sempre. | Open Subtitles | لا أجزم بذلك عزيزتي هيا لا تسيؤوا فهمي عيد الميلاد شاق |
Não me compreendam mal. Os desafios pelos quais as mulheres terão de passar por contarem as suas histórias são reais, mas temos de começar a procurar e tentar identificar meios de participar no nosso sistema e não andar apenas atrás dos "media" cegamente. | TED | لا تسيؤوا فهمي، فالتحديات التي تواجه النساء، في رواية قصصهن حقيقية، ولكن علينا محاولة السعي لتحصيل وسائل والتعرف عليها للمشاركة في نظامنا اليوم، وليس السعي الأعمى خلف وسائل الإعلام. |
Não me interpretem mal — não estou a dizer que os pobres não aprendem nada — eles podem ficar mais inteligentes, com certeza | TED | لا تسيؤوا فهمي -- فأنا لا أعني أن الفقراء لا يتعلمون شيئاً-- بالتأكيد يمكنهم أن يصبحوا أذكى. |
Não me interpretem mal. Aplaudo a vossa coragem. | Open Subtitles | لا تسيؤوا فهمي، أنا أصفق لكم على فعلتكم |
Agora, não me interpretem mal. | TED | لا تسيؤوا فهمي رجاء |
Agora, não me interpretem mal. | Open Subtitles | لا تسيؤوا فهمي إنها لطيفة |
Não me interpretem mal... | Open Subtitles | ... لا تسيؤوا فهمـي |
- Não me interpretem mal. | Open Subtitles | -لا! لا تسيؤوا فهمي . |