Se puderem escolher, não comprem as azuis. | TED | إذا كان لديكم الخيار، لا تشتروا المصابيح الزرقاء. |
Eis uma mensagem importante do vosso Tio Bill - não comprem drogas. | Open Subtitles | لدي رسالة هامة إليكم، من العم بيل لا تشتروا المخدرات |
Não comprem nada. Abracem as vossas crianças. Amem a pessoa com quem estão. | Open Subtitles | لا تشتروا شيئاً، وعانقوا أطفالكم، وأحبوا رفاقكم |
Quero que comprem algo às minhas custas, como agradecimento. | Open Subtitles | أريدكم أن تشتروا غرضاً واحداً, على حسابي |
Não comprem gelados deste homem, ele é um ladrão. | Open Subtitles | لا تشتروا بوظة من هذا الرجل إنه غشاش |
Oiçam. Não comprem a ferramenta multi-usos barata feita na China. | Open Subtitles | لا تشتروا الأدوات متعددة الاستعمال الصينية الرخيصة. |
Não quero que comprem as coisas e depois digam que as roubaram. | Open Subtitles | لا أريدكم أن تشتروا الحاجة وتدعون بسرقتها |
Quero que me comprem a droga, mas, para vocês mesmos a venderem, para definirem os vossos próprios preços... aquilo que fazem com a "fishscale" depois disso, é convosco. | Open Subtitles | أريد منكم بأن تشتروا مني، و أن تبيعوا بأنفسكم، حددوا سعركم ... |
Não lhe comprem nada. | Open Subtitles | لا تشتروا اي شيء منه |
Não comprem nada aqui! | Open Subtitles | لا يجب أن تشتروا شئ من هنا |
Não comprem este livro. Não comprem este livro. É tudo um monte de porcaria. | Open Subtitles | لا تشتروا هذا الكتاب |
- Não comprem nada aos judeus! | Open Subtitles | -لا تشتروا من اليهود |