"تشتيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • distracção
        
    • distrair
        
    • distracções
        
    • distração
        
    • desviar
        
    • diversão
        
    • distrações
        
    • dividir
        
    • distrai
        
    • distraído
        
    Tu chamas a isto... de um pouco de distracção? Open Subtitles يعجبني أنك تسمي ما حدث بيننا تشتيت للذهن
    Não achas que isso é relevante, ou pelo menos uma distracção? Open Subtitles الا تعتقد ان هذه علاقه الا تعتقد ان هذا تشتيت للأنتباه
    Agora, pára de distrair os meus homens e pira-te daqui. Open Subtitles الآن توقف عن تشتيت بال أولاد أغرب من هنا.
    Inevitavelmente terminava o seu trabalho mais cedo e depois dedicava-se a distrair os outros alunos. TED بكل تأكيد كانت تنجز واجبها مبكراً ومن ثم تنطلق الى عملها وهو تشتيت إنتباه بقية الطلاب
    Quando não é assim, quero manter relações cordiais com os meus antecessores, para poder guardar o ouro sem distracções. Open Subtitles وعندما لا يكون الأمر كذلك أريد أن أبقي علاقتي جيدة مع أسلافي لكي أضمن سلامة ذهبي من دون تشتيت لذهني
    Impressionante, mas pergunto-me o que acontecerá quando tens uma distração. Open Subtitles مثير، لكنني أتسائل ماذا سيحدث عندما يتم تشتيت إنتباهكِ
    Salvo se nos quiser desviar durante semanas, e entrar no projecto de reconstrução de países. Open Subtitles إلا اذا كنت تريد الحصول على تشتيت لأسابيع .وندخل في أعمال بناء الدولة
    Podemos criar uma distracção e recuperar os reféns. Open Subtitles لو تمكنا من تشتيت إنتباههم سنتمكن من استعادة الرهائن
    Temos muito trabalho pela frente, Sr. Axe, e o... ritmo do calipso é uma distracção de que não precisamos. Open Subtitles لدينا عمل كثير لنجتازه سيد اكس وموسيقة السيلبسوس تشتيت لانحتاجه
    Foi mais uma distracção. Achei-o bastante razoável. Open Subtitles تشتيت آخر، اعتقدت أن مواضيعه ستكون محتشمه.
    Faço uma pequena distracção e vocês apanham-no. Open Subtitles اقوم بعمل تشتيت , أنتم يارفاق تقومون بالقفز عليه
    E eu emprestava as agulhas Temos de o distrair Open Subtitles نريد تشتيت انتباهه الآن حتى لا يلاحظ الانتقادات لا ، لا تستطيع
    distrair a fera devemos, para dar ao Skywalker mais tempo. Open Subtitles تشتيت انتباه الوحش سوف يعطي سكاي ووكر المزيد من الوقت
    Tentar distrair o cão pode parecer uma boa ideia, mas só atrasa o ataque em alguns segundos. Open Subtitles محاولة تشتيت إنتباه الكلب تبدو فكرة جيدة ولكن كل ما تفعلة هو تأخير هجوم الكلب لثواني قليلة
    Apanhei-a. Não queremos distracções enquanto estamos a tentar fazer um bebé. Open Subtitles إنه يتصل بها لا نريد أي تشتيت بينما نحن نحاول الحصول على طفل
    E as distracções podem pode ser muito perigosas. Open Subtitles يتم تشتيت انتباهك و أن يتم تشتيت انتباهك يمكن أن يكون خطير جداً
    Isto exige imenso tempo e esforço. Muitas pessoas podiam chamar-lhe uma distração. TED يستغرق قدرا كبيرا من الوقت والجهد. الكثير من الناس سوف يسميها تشتيت الانتباه.
    Naves espaciais, porcos, uma distração massiva. Mas de quê? Open Subtitles سفن فضاء ، وخنازير ، لمجرد تشتيت الانتباه عن ماذا ؟
    Queres desviar a atenção dela? Então torna-te homem e foca-te. Open Subtitles لو أردت تشتيت نفسك منها، فقمْ بإلقاء بضع لكمات وركّز.
    Crias uma manobra de diversão, enquanto vou pela porta dos fundos. Open Subtitles حاول تشتيت إنتباههم و سأخرح من الباب الخلفي، و الآن؟
    Coloquei um plano em movimento, não cairei em distrações. Open Subtitles لقد وضعت خطة للتحرك و لن يتم تشتيت إنتباهي
    Quer dividir os nossos esforços baseado numa teoria maluca? Open Subtitles هل تريد تشتيت جهودنا لمجرد سماعك لنظرية غير مؤكدة
    Algumas pessoas podem dizer que o email distrai muito e os SMS distraem mesmo muito, e estas outras coisas distraem muito, mas distraem no momento que escolhemos. TED الآن قد يقول بعض الناس البريد الالكتروني هو تشتيت حقيقي و التراسل الفوري مشتت جدا هذه الأمور هي تشتيت فعلا لكنها تشتيت في وقت من اختيارك واختيارات خاصة بك.
    Não queres o presidente distraído, por causa dos teus olhos azuis. Open Subtitles لن ترغب في تشتيت انتبهاء الرئيس بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus