"تشحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • carregar
        
    • recarregar
        
    Coronel, acredito que a nave está a carregar as armas. Open Subtitles أيها العقيد، أعتقد أن السفينة تشحن أسلحتها.
    Tem que carregar seu corpo com energia para o coração continuar batendo. Open Subtitles إسمع , عليك أن تشحن الكهرباء لجسدك لكي يستمر ذلك الشيء بالضخ
    Desculpem, a Colmeia está a carregar as armas, estamos sem tempo. Open Subtitles أنا آسف, السفينة الأم تشحن الأسلحة نفذ منا الزمن
    Sushila, é como pôr o teu telemóvel a carregar e a minha bateria carregar. Open Subtitles .. سوشيلا ، كأنه يتم شحن هاتفك .. لكن تشحن بطاريتي أنا
    Não há nada como uma boa história para recarregar energias. Open Subtitles لاشيء مثل قصة جيدة تشحن بها بطارياتك
    Porque parece que vais para o teu quarto carregar o telemóvel Open Subtitles لإنه يبدو انك ذاهب الى غرفتك كي تشحن عندما لا يكون هذا دورك
    A energia do seu potencial sombrio tem que carregar a tinta. Open Subtitles طاقة قابليّتها للظلام يجب أنْ تشحن الحبر
    Não temos nada para vender. O Irlandês não começará a carregar atá ao próximo mês. Open Subtitles ليس لدينا ما نبيع لن تشحن " إيرلندا " حتى الشهر القادم
    Parabéns, mas lembra-te de carregar o Tesla para a próxima. Open Subtitles تهانينا ولكن تذكر ان تشحن مسدس"تيسلا" المرة القادمه
    Eu preciso de você para carregar as baterias de comunicação. Open Subtitles أريد منك أن تشحن بطاريات جهاز الاتصال
    Só precisa de o carregar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تشحن هذا الشيء
    Estou muito satisfeita porque ontem instalámos uma mesa nos escritórios da Stitching Doen, em Amsterdão e. neste momento, a rainha Máxima está a carregar um telemóvel nessa mesa. TED أنا حقًا فخورة، لأننا بالأمس ثبتنا طاولة في مكاتب مؤسسة Doen بالعاصمة أمستردام وفي هذه اللحظة، تشحن ملكتنا ماكسيما هاتفها من خلال هذه الطاولة.
    Os condensadores ainda estão a carregar. Open Subtitles لازالت تشحن نفسها
    - Deixa-a ficar aqui a carregar. Open Subtitles اتركها ودعها تشحن
    - e enfraquece o coração. - Não está a carregar. Open Subtitles وتضعف القلب إنها لا تشحن
    Garagem activada. Veículo a carregar. Open Subtitles الجراج يعمل السيارة تشحن
    Porque ainda está a carregar? Open Subtitles لم مازالت تشحن نفسها؟
    Tenho pena da professora de ballet. Deixei a Soph "a carregar" no canto. Open Subtitles أشعر بالأسف على معلمة الباليه تركت (صوف) تشحن في الزاوية
    Os robôs não nos podem localizar, e assim fizeram um bloqueio às estrelas que a Destino usa para se recarregar. Open Subtitles الطائرات الألية" لا تستطيع تعقبنا" وبدلاً من ذلك تحاصر النجوم التي تشحن منها (ديستني) نفسها
    - que a Destino usa para se recarregar. Open Subtitles "الذى تشحن منهم "ديستنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus