"تشعران" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentem
        
    • sentir-se
        
    • sintam
        
    Gosto da forma como brigam, sabendo o que sentem um pelo outro. Open Subtitles أحب أن أرى شجاركما معاً، لأنني أعرف كيف تشعران تجاه بعضكما البعض
    Tenho a certeza que sentem ter realmente algo. Até mesmo amor, não é? Open Subtitles متأكّد من أنّكما تشعران بأنّه يجمعكما شيء ما، حتّى الحبّ، أليس كذلك؟
    Só porque se sentem culpados, não devem dar milhões de dólares. Open Subtitles اسمعا، لمجرّد أنّكما تشعران بالذنب ذلك لا يعني أنّ عليكما إهدار الملايين من الدولارات.
    E, por uma vez que seja, fizeram algo de bom. Como se sentem? Open Subtitles وأخيرًا فعلتما شيئًا صائبًا لمرّة، كيف تشعران حيال ذلك؟
    E por isso achei que, assim que me conhecerem melhor, vão sentir-se melhor sobre isto do que neste momento Open Subtitles لذا فإني أعتقد أنكما عندما تعرفاني فسوف تشعران بشعور حيال هذه اللحظة أفضل من شعوركما الآن
    Mas não significa que sintam o mesmo um pelo outro. Open Subtitles ذلك لا يعني أنكما تشعران بذلك الشعور نحو بعضكما
    Dois bruxos poderosos que não sentem quando estão a pisar terreno sagrado. Open Subtitles أنتما ساحران قويّان ولا تشعران حين تطآن أرضًا مقدّسة؟
    Talvez isto permita na realidade que ... desafoguem ... porque sentem que há alguém responsável, eu ... eu. Open Subtitles ربما أنتما تسمحان لأنفسكما أن... أن تُنفّسان لأنكما تشعران أن شخصٌ ما هو المسؤول إنني..
    Vocês criam, diariamente, químicos tão tóxicos que nos vão sobreviver a todos e não sentem nada. Open Subtitles لقد خلقتم من أجل العيش... سموما كيميائية تنجينا جميعا ولا تشعران بشيء.
    Então, aproxima-se o grande dia. Como se sentem? Open Subtitles اذاً, اقترب اليوم الكبير كيف تشعران ؟
    Então vocês dois se sentem assim? Open Subtitles إذا كلاكما تشعران على هذا النحو ؟
    - Já se sentem em casa e tudo. Open Subtitles اترايان، تشعران وكأنكما في منزلكم الخاص
    Mas vocês as duas sabem, no fundo, o que sentem uma pela outra, o quanto gostam uma da outra e quanto... Open Subtitles "في الموسم السابق" ...لكنكما تعرفان جيداً كيف تشعران تجاه بعضكما
    O modo como se sentem, não mudou. Open Subtitles الإحساس الذي تشعران به... لم يتغير
    As minhas mãos não sentem frio. Open Subtitles يداي لا تشعران بالبرد.
    sentem isto, pessoal? Open Subtitles هل تشعران بهذا؟
    - Sou da BNN, Como se sentem? Open Subtitles معكما قناة (بي أن أن). كيف تشعران الآن؟
    Como te sentem agora? Open Subtitles -كيف تشعران الآن؟
    Algumas enfermeiras estão a sentir-se mal. Open Subtitles وهناك ممرضتان بدأتا تشعران بالمرض.
    Penso que você e o Ricky devem sentir-se muito isolados aqui. Open Subtitles أنتِ و(ريكى)، بالتأكيد تشعران بالوحدة هنا
    Esse pequeno placebo faz com que se sintam melhor? Open Subtitles أذلك الإعتراف الصغير جعلكما تشعران بشعور أفضل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus