"تشعروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentir
        
    • se sintam
        
    • sentem
        
    • sentirão
        
    • sentirem
        
    • sentir-se
        
    • sentiram
        
    • tenham
        
    Um novo ano começa e podemos sentir o ânimo no ar. Open Subtitles السنة الدراسيه الجديده بدأت وتستطيعوا ان تشعروا الحماس في الهواء
    Por exemplo, o cálculo. Conseguem sentir onde, na linha do número, é provável que se encontre a solução? TED على سبيل المثال .. العملية الحسابية هل يمكنكم أن تشعروا أين يمكن أن يوجد الرقم الذي يمثل الحل ؟
    Quero que se sintam em casa, pois este é seu lar agora. Open Subtitles أريدكم أن تشعروا أنكم في منزلكم لأن هذا الآن منزلكم أيضاً
    Claro que sentem ansiedade quando deixam os vossos filhos com estranhas. Open Subtitles بالطبع تشعروا بقلق عندما تتركوا أطفالكم مع الغرباء
    Há champanhe para todos, não se sentirão sozinhos. Open Subtitles ثمة مشروب كاف للجميع، لن تشعروا بالوحدة.
    Trata-se de ligação. Não vão sentir-se confortáveis antes de se sentirem desconfortáveis. TED إنه عن الارتباط. ولن تشعروا بالراحة قبل ألا تشعروا بها.
    Fizeram uma grande acção, hoje. Deviam sentir-se bem com isso. Open Subtitles قمتم بعمل عظيم الليلة، عليكم أن تشعروا بالفخر لذلك
    E sentiram isso. TED ولابد أن تشعروا بذلك . حسناً ، هذه فقط البداية
    Mas vocês poderiam sentir simpatia pela reacção que ele teve quando lhe disseram que a sua pintura favorita era na verdade uma falsificação. TED ولكن يمكنكم أن تشعروا بالتعاطف معه عندما تنظرون الى ردة فعله عندما علم ان لوحته المفضلة كانت مزورة
    Mas sabem o que gostaria é que vocês pudessem sentir, viver, experimentar, ainda que por poucos segundos, o que cada semana desfruto e me faz ser quem sou. TED لكنكم لا تعرفون كم أحبها إذا أمكنكم أن تشعروا و تعيشوا و تجربوا لبضعة ثوان، ما أستمتع به كل أسبوع وما يجعلني أنا.
    Não querem sentir o sol nas vossas caras? Open Subtitles ألا تريدون أن تشعروا بضوء الشمس على وجوهكم؟
    Eles mudaram voce pra nao sentir a verdadeira dor da morte. Open Subtitles لقد غيروكم كي لا تشعروا . بالألم الحقيقي للموت
    E, dizendo-me isso, não se vão sentir tão culpados? Open Subtitles أجل وأنتم تخبرونني بهذا كي لا تشعروا بالذنب تجاه ما تفعلونه
    Bem, não se sintam muito mal por chumbarem no primeiro teste, porque as pessoas estão sempre a chumbar nos testes. TED الآن لا تشعروا بالأسى لفشلكم في الامتحان الأول لان الجميع يفشل في الامتحانات المفاجئة طيلة الوقت
    E depois de o lerem, espero que se sintam bem com ele e comigo ao ponto de virem à festa de lançamento esta noite. Open Subtitles وأتمنى أن تشعروا بشعور طيب ناحيتي وناحيته بعدما تقرأونه بحيث تأتون إلى الاحتفال به الليلة
    Não há problema, todos aqui querem que se sintam bem vindos. Open Subtitles لا مشكلة ، كل شخص هنا يريدون يا شباب أن تشعروا بالترحاب
    Vocês sentem dor? Open Subtitles أنت ناس هلّ بالإمكان أن تشعروا بالألم؟
    sentem o ar. Open Subtitles تسطيعون ان تشعروا به في الهواء
    Permitirá que controlem alguma da vossa agressividade e, por conseguinte, não se sentirão tão cansados. Open Subtitles سيسمح لكم بالتحكم فى غضبكم و عدوانيتكم لذا لن تشعروا بالتعب اثناء العمل
    Não mais se sentirão sozinhos, pois ter-se-ão sempre um ao outro. Open Subtitles والآن لن تشعروا بالوحدة فكل واحد يرافق الآخر
    Para se sentirem homens? Open Subtitles ماذا، حتى يمكنكم أن تشعروا بأنكم رجال حقيقيون؟
    O que significa que nunca sentiram a alegria de trocar o vosso tempo livre pelo sorriso de uma criança. Open Subtitles مـا يعنـي أنكم لم تشعروا أبدا بـفرحة تبـديل وقت فراغكم من أجـل بسمـة صبـي
    Servi o meu país e não quero que tenham pena de mim. Open Subtitles لقد خدمت بلدي و لا اريدكم ان تشعروا بالاسف من اجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus