Agora você não vai reclamar que bati num policia de plantão. | Open Subtitles | الان لا يمكنك ان تشكو انى ضربت شرطى فى العمل. |
Na verdade, estás a fingir reclamar, - mas na verdade queres gabar-te. | Open Subtitles | في الواقع أنت تتظاهر أنك تشكو ولكنك في الواقع تحاول التباهي |
É apenas uma coruja a queixar-se de algo, como o fazem sempre. | Open Subtitles | إنها مجرد بومةً تشكو من أمراً بالطريقة التي تقوم بها البوَمة |
"É como se eu te tivesse dado um carro novo "e tu estares a queixar-te porque não encontras estacionamento. | TED | كأنني أعطيتك سيارة جديدة وأنت تشكو من عدم العثور على موقف للسيارة. |
Estás lixado, vai-te aos bombons e não te podes queixar, dirão que tens é ciúmes. | Open Subtitles | أنه سوف يلتهم كل ما لديك من الحلوى. وأنت لا يمكن أن تشكو ، لأنهم سوف يعتقدون أنك غيور. |
Uma miúda reclama do bicho-papão... e só posso ser eu, certo? | Open Subtitles | بعض الفتيات الصغيرات تشكو من البعبع إذاً يجب أن يكون أنا، أليس كذلك؟ |
Escutem, garanto que uma de vocês estava a queixa por ter de andar nestes saltos, certo? | Open Subtitles | إنصتي , انا أوكد لكم بأن كل واحدة منكم تشكو من المشي بهذه الكعوب , صحيح ؟ |
Desde que o meu pai te acolheu, tinhas oito ou nove anos, nunca reclamaste ou fizeste exigências. | Open Subtitles | منذ أن قام والدي بأخذك وأنت بالثامنة أو التاسعة من عمرك لم تشكو قط، أو تطلب شيء |
A Paula, na semana passada, queixou-se de dores de cabeça persistentes. | Open Subtitles | جائت بولا خلال الأسبوع الماضي تشكو من الصداع المستمر |
Por esses preços, Charlie, Não deverias reclamar. | Open Subtitles | سجائر مارلبورو لا يجب أن تشكو و أنت تدفع هذه الأسعار |
Sim, mas estavas reclamar que as mulheres com quem sais que não te completam. | Open Subtitles | أجل, لكنك كنت تشكو من ان النساء اللاتي يخرجن معك لا يشبعونك |
Todas vocês procuram um tipo que as irrite para poderem reclamar e consertá-lo. | Open Subtitles | أنتن جميعاً تبحثوا عن الرجل الذي يغضبكم الرجل الذي لا يمكنكم أن تشكو منه |
Na semana passada, uma mãe telefonou para o 112, a queixar-se de que o filho tinha desaparecido a meio da noite. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، أمّ اتصلت بالنجدة تشكو من أن ابنها قد اختفى في منتصف الليل |
A senhora dos implantes mandou-me outro e-mail, a queixar-se de fadiga crónica. | Open Subtitles | مريضة الثدي راسلتني مجدّداً وهي تشكو من إرهاقٍ مزمنٍ الآن |
Estás a queixar-te de alguma coisa no quarto? | Open Subtitles | هل تشكو من شيء ما في غرفة النوم ؟ حسنًا , أتعرفون ؟ |
Além disso, estás sempre a queixar-te das coisas que saem da minha boca, pelo menos agora têm um hálito a mentol. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنت تشكو دائما عن القرف الذي يخرج من فمي، على الأقل الآن طازجة. |
Depois de ir sair com a Bernadette, chego a casa, e a Penny liga-me para se queixar dela. | Open Subtitles | إذاً، بعد تناول المشروبات مع بيرناديت، أعود إلى المنزل، و بيني تتصل كي تشكو منها. |
Chamou-o para se queixar do nosso problema? | Open Subtitles | إدعت لك على أنها تشكو من مشكلة بيننا |
Ela reclama dores no pescoço e o braço direito está fracturado. | Open Subtitles | إنها تشكو من ألم حاد بالرقبة ـ وكسر واضح بالذراع الأيمن ـ ومن أنتَ؟ |
reclama da pressão da água. | Open Subtitles | هي تشكو مِن ضغط المياه. |
Sabes como ela é quando se queixa de tudo, deve querer falar sem parar até ficarmos as duas bêbedas com vinho tinto e apagarmos. | Open Subtitles | هذا المساء تعلم أنت أنها تشكو كثيراً، وإنها ترغبُ بالحديث كثيراً |
Primeiro reclamaste da areia, e agora estás a encarar a única mulher em South Beach que não devia estar de biquini. | Open Subtitles | بدايةً تشكو من كثرة الرمال على الشاطئ والأن لا تستطيع أن تتوقفعنالتحديق... في المرآة الوحيدة في الشاطئ الجنوبي |
Ele queixou-se de dores no pescoço, eu mandei-o fazer uns abdominais. | Open Subtitles | لماذا تشكو من ضعف الرقبة، أقول أنه يجب عليك القيام بالجلوس في وضع مستقيم. |
Não há nada errado com os estabilizadores. | Open Subtitles | لا تشكو المثبتات من شىء لذا لايمكننى عمل أى شىء أخر لها |
Dei-me ao trabalho de te trazer estes gelados todos e tu só te queixas. | Open Subtitles | لقد تكبدت عناء إحضار هذه البوظة كلها لك بينما تشكو |
- E queixavas-te dos meus segredos. | Open Subtitles | - وكنت تشكو من أسراري. |