Descobri nas suas páginas que, se eu não fosse levado no arrebatamento à meia-noite, eu tinha outra hipótese. | TED | ووجدت بين صفحاتها أنني إذا لم تشملني النشوة عند منتصف الليل، لي محاولة أخري. |
Nesta fase, a minha avó, que tinha estado a observar o curso da minha vida com crescente ansiedade, começou a incluir nas suas orações diárias que eu casasse urgentemente de modo a poder assentar de uma vez por todas. | TED | في هذه المرحلة من حياتي, بدأت جدتي, والتي كانت تتابع مسيرة حياتي بقلق متزايد, تشملني بدعواتها اليومية وتطلب لي الزواج عاجلا غير آجل. لكي أنعم بالاستقرار بعد زواجي والى الأبد. |
Parece-me claro que o que estás a pensar e a planear também me envolve. | Open Subtitles | ويبدو واضحا هذا الذي تفكر فيه وأن الخطة تشملني أنا أيضا |
Porque acho que um deles me envolve a mim. | Open Subtitles | لأنّي أعتقد أنّ إحداها تشملني |