E por acaso apanhei o meu reflexo no espelho. | Open Subtitles | تصادف أننى ألتقطت صوره أنعكاس جسمى فى المرآه |
E isso coincide, por acaso, com aquela rapariga ter-se mudado? | Open Subtitles | هل تصادف هذا مع إنتقال تلك الفتاة للبيت المجاور |
E esta Acontece ser uma boa fonte de todos os 20 aminoácidos. | TED | والذى تصادف أنه مصدر جيد لجميع الأحماض الأمينية الـ 20. |
Acontece que eu sou a dona desta espelunca! | Open Subtitles | إنتظر ، لقد تصادف أن أكون صاحبة هذا المطعم التعيس |
Um impulso passageiro. Calhou estar no rio. | Open Subtitles | زيارتى كانت وليدة اللحظة, تصادف أننى كنت فى النهر |
- O Paddy está aqui, o Nicky está aqui e é coincidência estarem a dirigir-se para a cidade onde vive o Crunch? | Open Subtitles | بادي هنا , و نيكي هنا و هل هم جميعاً تصادف أن يلتقو فى المدينة التي يقيم بها كرانش ؟ |
Que sorte a sua por irmos para os seus lados, por mero acaso. | Open Subtitles | حسناً، أليس من حسن حظك أنه تصادف أننا نتجه إلى نفس وجهتك ؟ |
Por acaso, sei que a Obtenção de Informação... está à procura de um Archibald Tuttle, engenheiro térmico. | Open Subtitles | لقد تصادف أنني أعلم أن استخلاص المعلومات يبحثون عن آرشيبالد تاتل مهندس تكييف |
Estava aqui perto por acaso, e pensei vir até cá ver como estavas. | Open Subtitles | أجل، لقد تصادف وجودى هنا، فى هذا الحى و فكرت فى المرور للإطمئنان عليكِ |
Por acaso, não sentes stress agora, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تصادف شعور بأيّ إجهاد الآن، أليس كذلك؟ |
A minha Mãe morreu enquanto eu estava dentro e cruzei-me com o enterro só por acaso. | Open Subtitles | أنا لم أكُن أتجسّس على أحد ماتت أمّي عندما كنت في السجن لقد تصادف فقط أن كنت قرب جنازتكم اللعينة |
Por acaso, o senhor toma medicamentos? | Open Subtitles | هل تصادف انك تتعاطى المخدرات باى طريقة ؟ |
E aquele nervo, Acontece que é um vizinho próximo da ramificação meníngea da artéria vertebral. | Open Subtitles | و هذا العصب تصادف أنه يجاور الفرع السحائي من شريان الشوكي |
Acontece que eu acredito que elas merecem. Como o Bruno. | Open Subtitles | والآن تصادف أنني صدّقت أنهم يستحقّون [ذلك، مثل [برونو |
Porque Acontece que há provas físicas distintas que te colocam no local do crime à hora da morte. | Open Subtitles | لأنه تصادف وجود دليل مادي واضح على وجودك في مكان الجريمة في وقت موته |
Acontece que tem mais 300. | Open Subtitles | فقد تصادف إنه يملك ثلاث مائة أكثر من هذا فحسب. |
O seu Acontece ser um dos para o qual estou eminentemente qualificado. | Open Subtitles | التى تخصك تصادف أن تكون إحدى التى من الواضح أنّني مؤهل لها |
Então, só Acontece na sua mangueira, ter uma fuga ao mesmo tempo que ele está no hospital, por outro problema. | Open Subtitles | لذلك تصادف ان خرطومه بدأ بالتسريب في نفس الوقت الذي هو بالمشفى لمشكلة غير مرتبطة تماما |
Ele não precisa de ti. Calhou estares na mesma cela quando ele veio para cá. | Open Subtitles | لا يحتاجك لقد تصادف فقط وجودك في نفس الزنزانة عندما وصل هنا |
Calhou um dos DVD que o meu amigo me emprestou ser sobre apalpar. | Open Subtitles | أحد الأقراص الرقمية التي حصلت من صديق لي تصادف أنها تدور حول التحسس |
A coincidência de eventos positivos estão a ocorrer como seria de esperar, como se fossem uma parte dum todo, uma parte do plano. | Open Subtitles | مجرد تصادف احداث مصادفة حدثت , في الحقيقة كانوا متوقعين ..انهم جزء من النموذج , جزء من الخطة |
Há lugares, naquela ilha, onde se pode encontrar uma nova língua a cada 3 ou 4 km. | TED | هناك مناطق في تلك الجزيرة حيث تصادف لغة جديدة على مسافة ميلين أو ثلاثة أميال من اللغة السابقة. |