"تصادف" - Traduction Arabe en Portugais

    • acaso
        
    • Acontece
        
    • Calhou
        
    • coincidência
        
    • se pode encontrar
        
    E por acaso apanhei o meu reflexo no espelho. Open Subtitles تصادف أننى ألتقطت صوره أنعكاس جسمى فى المرآه
    E isso coincide, por acaso, com aquela rapariga ter-se mudado? Open Subtitles هل تصادف هذا مع إنتقال تلك الفتاة للبيت المجاور
    E esta Acontece ser uma boa fonte de todos os 20 aminoácidos. TED والذى تصادف أنه مصدر جيد لجميع الأحماض الأمينية الـ 20.
    Acontece que eu sou a dona desta espelunca! Open Subtitles إنتظر ، لقد تصادف أن أكون صاحبة هذا المطعم التعيس
    Um impulso passageiro. Calhou estar no rio. Open Subtitles زيارتى كانت وليدة اللحظة, تصادف أننى كنت فى النهر
    - O Paddy está aqui, o Nicky está aqui e é coincidência estarem a dirigir-se para a cidade onde vive o Crunch? Open Subtitles بادي هنا , و نيكي هنا و هل هم جميعاً تصادف أن يلتقو فى المدينة التي يقيم بها كرانش ؟
    Que sorte a sua por irmos para os seus lados, por mero acaso. Open Subtitles حسناً، أليس من حسن حظك أنه تصادف أننا نتجه إلى نفس وجهتك ؟
    Por acaso, sei que a Obtenção de Informação... está à procura de um Archibald Tuttle, engenheiro térmico. Open Subtitles لقد تصادف أنني أعلم أن استخلاص المعلومات يبحثون عن آرشيبالد تاتل مهندس تكييف
    Estava aqui perto por acaso, e pensei vir até cá ver como estavas. Open Subtitles أجل، لقد تصادف وجودى هنا، فى هذا الحى و فكرت فى المرور للإطمئنان عليكِ
    Por acaso, não sentes stress agora, pois não? Open Subtitles أنت لا تصادف شعور بأيّ إجهاد الآن، أليس كذلك؟
    A minha Mãe morreu enquanto eu estava dentro e cruzei-me com o enterro só por acaso. Open Subtitles أنا لم أكُن أتجسّس على أحد ماتت أمّي عندما كنت في السجن لقد تصادف فقط أن كنت قرب جنازتكم اللعينة
    Por acaso, o senhor toma medicamentos? Open Subtitles هل تصادف انك تتعاطى المخدرات باى طريقة ؟
    E aquele nervo, Acontece que é um vizinho próximo da ramificação meníngea da artéria vertebral. Open Subtitles و هذا العصب تصادف أنه يجاور الفرع السحائي من شريان الشوكي
    Acontece que eu acredito que elas merecem. Como o Bruno. Open Subtitles والآن تصادف أنني صدّقت أنهم يستحقّون [ذلك، مثل [برونو
    Porque Acontece que há provas físicas distintas que te colocam no local do crime à hora da morte. Open Subtitles لأنه تصادف وجود دليل مادي واضح على وجودك في مكان الجريمة في وقت موته
    Acontece que tem mais 300. Open Subtitles فقد تصادف إنه يملك ثلاث مائة أكثر من هذا فحسب.
    O seu Acontece ser um dos para o qual estou eminentemente qualificado. Open Subtitles التى تخصك تصادف أن تكون إحدى التى من الواضح أنّني مؤهل لها
    Então, só Acontece na sua mangueira, ter uma fuga ao mesmo tempo que ele está no hospital, por outro problema. Open Subtitles لذلك تصادف ان خرطومه بدأ بالتسريب في نفس الوقت الذي هو بالمشفى لمشكلة غير مرتبطة تماما
    Ele não precisa de ti. Calhou estares na mesma cela quando ele veio para cá. Open Subtitles لا يحتاجك لقد تصادف فقط وجودك في نفس الزنزانة عندما وصل هنا
    Calhou um dos DVD que o meu amigo me emprestou ser sobre apalpar. Open Subtitles أحد الأقراص الرقمية التي حصلت من صديق لي تصادف أنها تدور حول التحسس
    A coincidência de eventos positivos estão a ocorrer como seria de esperar, como se fossem uma parte dum todo, uma parte do plano. Open Subtitles مجرد تصادف احداث مصادفة حدثت , في الحقيقة كانوا متوقعين ..انهم جزء من النموذج , جزء من الخطة
    Há lugares, naquela ilha, onde se pode encontrar uma nova língua a cada 3 ou 4 km. TED هناك مناطق في تلك الجزيرة حيث تصادف لغة جديدة على مسافة ميلين أو ثلاثة أميال من اللغة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus