"تصاميم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Designs
        
    • projectos
        
    • projecto
        
    • desenhos
        
    • desenho
        
    • design
        
    • planos
        
    • esquemas
        
    "Designs" diferentes, o mesmo princípio: Providenciamos a estrutura e, a partir daí, as famílias assumem o controlo. TED تصاميم مُختلفة لكن المبدأ هو ذاته: توفِّرُ أنت الإطار، وانطلاقًا من ذلك، تتولى الأُسرُ الباقي.
    Estava a pensar, porque não estagias comigo na Waldorf Designs? Open Subtitles كنت افكر لما لا تعملين معي في تصاميم والدروف
    Parecem correctos. Estão agora a descarregar os projectos da ressurreição. Open Subtitles يسير جيداً , إنهم يُحمِلون تصاميم إعادة الإنبعاث الآن
    projectos que me foram roubados... quando tinha 13 anos de idade. Open Subtitles تصاميم سُرقت مني حينما كنت في الثالثة عشر من عمري
    O Exército decidiu avançar com um projecto concorrente. Open Subtitles قرر الجيش الذهاب إلى تصاميم .آخرى مُنافسة
    E eles mostram alguns dos desenhos mais interessantes que já vi. TED وهذه من أكثر تصاميم المدن إثارةً التي شاهدتها.
    Conheci-o em Nova Orleães numa conferência de desenho, há um ano. Open Subtitles التقيته في مؤتمر تصاميم في نيو أورلنز منذ سنة.
    Projetos de "design" muito conscienciosos que requeiram uma quantidade incrível de diferentes técnicas; lutar basicamente por uma adaptação simples. TED الرابع .. ان اعمل على تصاميم فريدة بكل وعي والتي تحتاج العديد من التقنيات وان احارب بصورة دائمة من اجل تبني قضايا هامة
    Estejam atentos aos bons Designs e aos maus Designs. TED أدرك أن أن في الحياة تصاميم جيدة و سيئة.
    E as piadas, à semelhança dos "Designs" de moda dos estilistas, só resultam dentro dessa estética. TED ونكاتهم، تشابه كثيرا تصاميم الموضة بواسطة مصمم الأزياء، في الواقع مجرد عمل بذلك الجمال.
    "Não digam a ninguém "que podemos copiar os 'Designs' uns dos outros. TED لا تخبر أحدا يمكننا فعلا السرقة من تصاميم بعضنا البعض.
    - Se eu estivesse, estaria a proteger a Waldorf Designs da tua opinião tendenciosa, que tem como base numa saudável diversão no colégio. Open Subtitles إن كُنتُ كذلك، فذلك فقط لحماية تصاميم والدورف من رأيكِ المنحاز ضدي، والذي تسبب به مرح الثانوية الجيد والبريء.
    Roubo os "Designs" italianos e vendo-os às lojas. Open Subtitles سرقت تصاميم ايطالية وبعتها إلى مصنع استغلالي
    A ver projectos de livrarias com vendedores do conselho? Open Subtitles تقومين بتفقد تصاميم المكتبات مع العديد من المروجين
    A segurança encontrou projectos confidenciais e documentos no teu computador. Open Subtitles عثر الفريق الأمني على تصاميم سرّيّة ووثائق على حاسوبكِ.
    Pouco depois disso, vai haver processos contra alguns dos projectos do teu pai. Open Subtitles وبعد ذلك بقريب، ستكون هناك دعوى بشأن بعض من تصاميم والدك.
    O suficiente para a Liga... conseguir o projecto do Córtex Iónico. Open Subtitles لفترة طويلة بما يكفي ليحصلوا "اتحاد القتلة" على تصاميم "اللحاء الأيوني" ؟
    Sabemos que o nosso projecto é melhor que o dele. Open Subtitles كلًا منا يعرف أن تصاميمنا (أفضل من تصاميم (أكلي
    Querem ver doze desenhos novos até sexta-feira. Open Subtitles هم يريدون دزينه تصاميم جديدة بحلول يوم الجمعة.
    - Isso é tudo baseado num desenho Goa'uid. Open Subtitles كلوي هذا كله مبني على تصاميم من الجائولد
    Este pedaço, o grande segredo do design automóvel. TED ان احد اسرار تصاميم المركبات هو التحكم بالانعكاسات
    As cartas para as quais estás a olhar são os planos para o novo Intersect. Open Subtitles ان البطاقات التى تنظر إليها هى تصاميم ؟ توضح التداخل الجديد
    Os esquemas da nave-mãe tinham um vírus de computador. Open Subtitles كان في تصاميم المركبة الخليّة فيروس كمبيوتر بشكل دودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus