gostassem de ser mais atraentes e autoconfiantes. | TED | هل ترغب في أن تصبح أكثر جاذبية وثقة بالنفس؟ |
Deve ser mais que um simples homem na mente do seu adversário. | Open Subtitles | يجب أن تصبح أكثر من مجرد رجل فى عقل خصمك |
O "ketchup" fica menos denso quando o esprememos mas outras substâncias — o "oobleck" ou certas manteigas de amendoim, ficam mais espessas, quando as esprememos com mais força. | TED | الكتشب يصبح أرق كلما ضغطت بقوة، لكن المواد الأخرى ، مثل أوبلك أو زبدة الفول السوداني الطبيعية، في الواقع تصبح أكثر سمكًا كلما ضغطت بقوة. |
É quando o mundo, de repente, se aproxima... e as cores ficam mais vivas. | Open Subtitles | إنه الوقت الذي يقترب فيه العالم فجأة والألوان تصبح أكثر لمعاناً. |
Temos de quebrar estas divisórias digitais, porque, à medida que a tecnologia progride, as consequências do nosso tribalismo tornam-se mais perigosas. | TED | يجب أن نخرج من هذه الفجوات الرقمية، لأنه مع تقدم التكنولوجيا لدينا، عواقب القبلية لدينا تصبح أكثر خطورة. |
Podemos forçar para cima: as forças tornam-se mais fragmentadas, há mais forças, mas são mais débeis. | TED | يمكننا دفعها للأعلى القوة تصبح أكثر تجزؤا يوجد عدد كبير منهم، لكنهم أضعف |
Posso provar-te que o hamas não ficou mais moderado depois do Sheikh Yassin ter sido eliminado. | Open Subtitles | أستطيع أن أثبت لك أن حماس لم تصبح أكثر اعتدالاً بعد أن تم القضاء على الشيخ ياسين |
O seu eu que vive a experiência não vai ficar mais feliz. | TED | حسناً، إن نفسية تجاربهم لن تصبح أكثر سعادة. |
Eu penso que os casamentos podem vir a tornar-se mais estáveis por conta da segunda grande tendência mundial. | TED | حتى أنني أعتقد أن الزيجات ربما تصبح أكثر إستقراراً بفعل الإتجاه العالمي الثاني العظيم. |
Bom, os boatos online estão a ficar cada vez mais malucos. | Open Subtitles | حسناً كل الإشاعات في الانترنت تصبح أكثر جنوناً |
Só disse que, depois de teres um filho, tens de ser mais responsável, e estás a fazer isso. | Open Subtitles | فقط عنيت أنك إذا ما كان لديك ابن لتربيه عليك أن تصبح أكثر مسؤولية وها أنت تفعل ذلك |
Agora ela quer ser mais rica que o tio. | Open Subtitles | و الآن هي تريد أن تصبح أكثر ثراء من خالها |
Mesmo quando pensava que não podias ser mais cromo. | Open Subtitles | يا للعجب, في حين ظننتكَ لن تصبح أكثر غرابة مما أنت عليه |
Ela vai ser mais famosa que a mãe alguma vez foi. | Open Subtitles | في ضون ساعات، قالت أنهــا تريد أن تصبح أكثر شهرة مما هي عليه |
As coisas ficam mais interessantes. | TED | الأمور تصبح أكثر إثارة للإهتمام. |
Mas quando alguns ficam anestesiados, esses sinais acalmam-se e ficam mais organizados, sugerindo que há diversas partes do cérebro que deixaram de falar uns com os outros. | TED | ولكن عندما يصبح الشخص مخدراً هذه الإشارات تصبح أكثر هدوءا وتنظيما مما يشير إلى أن أجزاء مختلفة من الدماغ لا يتحدثون مع بعضهم البعض بعد الآن. |
Sabem que mais? As coisas ainda ficam mais loucas. | TED | الأمور تصبح أكثر جنونية. |
As ligações entre os Bush e bin Ladens tornam-se mais claras quando | Open Subtitles | العلاقات بين بش وبن لادن .تصبح أكثر وضوحا عندما |
Quando mentimos, essas nuances vocais tornam-se mais pronunciadas. | Open Subtitles | الأن، عندما نكذب هاته الفروق الدقيقة تصبح أكثر وضوحا. |
Mas se o capitalismo de compadrio é a parte fácil do problema, pelo menos intelectualmente, as coisas tornam-se mais complicadas quando olhamos para os responsáveis económicos que fazem aumentar a desigualdade de rendimentos. | TED | ولكن إذا كانت الرأسمالية المحسوبية، فكرياً على الأقل، الجزء السهل من المشكلة، الامور تصبح أكثر تعقيدا عندما تنظر إلى الدوافع الاقتصادية لعدم المساواة في الدخل المتنامي. |
Foi impressão minha ou ficou mais claro de repente? | Open Subtitles | هل أنا السبب ؟ أم هي تصبح أكثر إضاءه لديك ؟ |
Não ficou mais impossível. | Open Subtitles | فهي لمْ تصبح أكثر استحالة |
Sempre libertei um certo magnetismo sexual e, com a idade, acho que está a ficar mais intenso. | Open Subtitles | دائما افرز تلك المادة المثيرة جنسياً وكلما أتقدّم بالسنّ أعتقد أنها تصبح أكثر حدّة |
Quando se pensa que isto não pode ficar mais confuso... | Open Subtitles | كنت أظن أن الأمور لا يمكن أن تصبح أكثر غرابة |
E estas visões, ou lá o que são, estão a tornar-se mais intensas e dolorosas. | Open Subtitles | الرؤى أو مهما تكن بدأت تصبح أكثر شدّة و ألما ستكون على مايرام |
Meu, isto espanta-me cada vez mais. | Open Subtitles | الامور تصبح أكثر غرابة أكثر فأكثر يا رجل |