Vou tentar resolver as coisas com a Polícia austríaca. Vai ficar bem no hotel, mas não posso ser responsável por si nas ruas. | Open Subtitles | سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق |
O miúdo Moran parece ter um problema que precisa de correcção. | Open Subtitles | هذا الفتى موران يسبب لنا المشاكل هذا يحتاج إلى تصحيح |
Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. | Open Subtitles | لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور. |
A regra básica das tempestades é continuarem até o desequilíbrio que as criou ser corrigido. | Open Subtitles | القاعدة الأساسية للعواصف هى أنهم يستمرون حتى يتم تصحيح اختلال التوازن الذى أحدثهم |
Está sempre a tentar compensar algo. corrigir algum mal imaginário. | Open Subtitles | تحاول التعويض عن شيء ما دائماً، تصحيح خطأ خيالي. |
Tenho de reparar os meus erros para poder ter uma vida melhor. | Open Subtitles | أجل، علي تصحيح كل السيئات اللتي اقترفتها حتى أحظى بحياة أفضل |
Por que eu não posso consertar em ao centro de câmeras do meu laptop aqui em casa? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنني تصحيح الكاميرات في وسط المدينة من حاسوبي المحمول هنا في المنزل ؟ |
Reconhecer pessoas não é o meu forte devido a uma deficiência visual genética que não tem correção nem cura | TED | التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج. |
Perdera o alento e nenhum comprimido do catálogo poderia resolver isso. | Open Subtitles | وكانت قد فقدت روحها وليس حبوب منع الحمل في الكتالوج يمكن تصحيح ذلك. |
Disse-te que não sabia se podíamos resolver as coisas entre nós. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا |
Vocês precisam mesmo de resolver as coisas. | Open Subtitles | انتما جدياً عليكما تصحيح الامور فيما بينكما |
Aquelas eram as primeiras e únicas partituras mas não mostravam qualquer sinal de correcção. | Open Subtitles | ..هذه كانت ..المحاول الأولى والوحيدة للمقطوعة ..ولا يوجد بها أثر لأى نوع من تصحيح |
Mas eu acho que, no meu caso, talvez seja altura de fazer uma correcção. | Open Subtitles | لكن أعتقد، في حالتي، هو قد يكون وقتا لإجراء تصحيح منتصف الفصل. |
Não sabia que a correcção de erros era um dos teus super-poderes. | Open Subtitles | لم أدرك أن تصحيح المسودات كان أحدى قواك الممتازة |
Seis americanas foram aprisionadas ilegalmente, sob o teu nariz, e tenho gente infiltrada a tentar remediar essa situação. | Open Subtitles | ست نسوة أمريكيات لقد سجنوا زورًا رغم أنفكِ، ولديّ أشخاص في الداخل يحاولون تصحيح ذلك الوضع |
Se ninguém for corrigido, então ninguém aprende suas aulas. | Open Subtitles | اذا لم يتم تصحيح واحد ، ثم لا أحد يتعلم من الدروس. |
Como forma de corrigir isso, acabei com o médico. | Open Subtitles | في سبيل تصحيح الأخطاء لقد قبضت على الطبيب |
Se pudesse vê-la outra vez, tentava reparar as coisas entre nós. | Open Subtitles | لو أنّني أتمكن من رؤيتها مرةً أخري كُنت سأحاول تصحيح الأمور بيننا. |
Os programadores pensam que um software de debugging significa consertar um erro, mas isso é uma treta. | Open Subtitles | معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجي هو فقط تصحيح غلطة و لكن هذا هراء |
Os avanços na tecnologia laser continuam a tornar as cirurgias de correção da visão mais eficazes e acessíveis. | TED | إن التطورات في مجال تقنية الليزر تتلاحق على نحو ما يجعل جراحة تصحيح النظر أكثر فعّالية وتأثيرًا. |
Porque senão, passas o resto da vida a tentar emendar isso. | Open Subtitles | لأن عندها ستضطر لأن تعيش حياتك كلها مُحاولاً تصحيح الأمر |
Nós tentamos rectificar isso ao procurarmos um dador perfeito. | Open Subtitles | نحن نحاول تصحيح ذلك من خلال إيجاد مطابق |
Se não a corrigirmos, o foguetão vai embater no sol e explodir. | Open Subtitles | إذا لم يتم تصحيح المسار سيصطدم الصاروخ بالشمس ويتبخر |
Todos pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio. Lembras-te? | Open Subtitles | كلنا حسبنا فى البداية أنه يمكننا تصحيح الأمور، أتتذكرين؟ |
A Susan foi visitar a esposa do homem que ajudou a enterrar e tentou acertar as coisas. | Open Subtitles | سوزان وجدت زوجة الرجل الذي ساعدت بدفنه و حاولت تصحيح الأمور |
Um bom professor corrige um comportamento incorreto e continua a ser admirado pelo aluno. | TED | فالمعلم الجيد يمكنه تصحيح سوء السلوك إلا أنه يظل بطلاً في عين التلميذ |
Batem-me no ombro quando eu preciso de ser corrigida. | TED | يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار. |