"تصحيح" - Traduction Arabe en Portugais

    • resolver
        
    • correcção
        
    • remediar
        
    • corrigido
        
    • corrigir
        
    • reparar
        
    • consertar
        
    • correção
        
    • emendar
        
    • rectificar
        
    • corrigirmos
        
    • coisas
        
    • acertar
        
    • corrige
        
    • corrigida
        
    Vou tentar resolver as coisas com a Polícia austríaca. Vai ficar bem no hotel, mas não posso ser responsável por si nas ruas. Open Subtitles سأحاول تصحيح الأمور مع الشرطة النمساوية ستكون بخير في الفندق
    O miúdo Moran parece ter um problema que precisa de correcção. Open Subtitles هذا الفتى موران يسبب لنا المشاكل هذا يحتاج إلى تصحيح
    Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. Open Subtitles لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور.
    A regra básica das tempestades é continuarem até o desequilíbrio que as criou ser corrigido. Open Subtitles القاعدة الأساسية للعواصف هى أنهم يستمرون حتى يتم تصحيح اختلال التوازن الذى أحدثهم
    Está sempre a tentar compensar algo. corrigir algum mal imaginário. Open Subtitles تحاول التعويض عن شيء ما دائماً، تصحيح خطأ خيالي.
    Tenho de reparar os meus erros para poder ter uma vida melhor. Open Subtitles أجل، علي تصحيح كل السيئات اللتي اقترفتها حتى أحظى بحياة أفضل
    Por que eu não posso consertar em ao centro de câmeras do meu laptop aqui em casa? Open Subtitles لماذا لا يمكنني تصحيح الكاميرات في وسط المدينة من حاسوبي المحمول هنا في المنزل ؟
    Reconhecer pessoas não é o meu forte devido a uma deficiência visual genética que não tem correção nem cura TED التعرف على الناس لم يكن أحد نقاط قوتي ويعزو ذلك إلى إعاقة بصرية وراثية والتي لا يوجد لها تصحيح أو علاج.
    Perdera o alento e nenhum comprimido do catálogo poderia resolver isso. Open Subtitles وكانت قد فقدت روحها وليس حبوب منع الحمل في الكتالوج يمكن تصحيح ذلك.
    Disse-te que não sabia se podíamos resolver as coisas entre nós. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا
    Vocês precisam mesmo de resolver as coisas. Open Subtitles انتما جدياً عليكما تصحيح الامور فيما بينكما
    Aquelas eram as primeiras e únicas partituras mas não mostravam qualquer sinal de correcção. Open Subtitles ..هذه كانت ..المحاول الأولى والوحيدة للمقطوعة ..ولا يوجد بها أثر لأى نوع من تصحيح
    Mas eu acho que, no meu caso, talvez seja altura de fazer uma correcção. Open Subtitles لكن أعتقد، في حالتي، هو قد يكون وقتا لإجراء تصحيح منتصف الفصل.
    Não sabia que a correcção de erros era um dos teus super-poderes. Open Subtitles لم أدرك أن تصحيح المسودات كان أحدى قواك الممتازة
    Seis americanas foram aprisionadas ilegalmente, sob o teu nariz, e tenho gente infiltrada a tentar remediar essa situação. Open Subtitles ست نسوة أمريكيات لقد سجنوا زورًا رغم أنفكِ، ولديّ أشخاص في الداخل يحاولون تصحيح ذلك الوضع
    Se ninguém for corrigido, então ninguém aprende suas aulas. Open Subtitles اذا لم يتم تصحيح واحد ، ثم لا أحد يتعلم من الدروس.
    Como forma de corrigir isso, acabei com o médico. Open Subtitles في سبيل تصحيح الأخطاء لقد قبضت على الطبيب
    Se pudesse vê-la outra vez, tentava reparar as coisas entre nós. Open Subtitles لو أنّني أتمكن من رؤيتها مرةً أخري كُنت سأحاول تصحيح الأمور بيننا.
    Os programadores pensam que um software de debugging significa consertar um erro, mas isso é uma treta. Open Subtitles معظم المبرمجين يعتقدون أن تصحيح خطأ برمجي هو فقط تصحيح غلطة و لكن هذا هراء
    Os avanços na tecnologia laser continuam a tornar as cirurgias de correção da visão mais eficazes e acessíveis. TED إن التطورات في مجال تقنية الليزر تتلاحق على نحو ما يجعل جراحة تصحيح النظر أكثر فعّالية وتأثيرًا.
    Porque senão, passas o resto da vida a tentar emendar isso. Open Subtitles لأن عندها ستضطر لأن تعيش حياتك كلها مُحاولاً تصحيح الأمر
    Nós tentamos rectificar isso ao procurarmos um dador perfeito. Open Subtitles نحن نحاول تصحيح ذلك من خلال إيجاد مطابق
    Se não a corrigirmos, o foguetão vai embater no sol e explodir. Open Subtitles إذا لم يتم تصحيح المسار سيصطدم الصاروخ بالشمس ويتبخر
    Todos pensámos que podíamos reverter as coisas no princípio. Lembras-te? Open Subtitles كلنا حسبنا فى البداية أنه يمكننا تصحيح الأمور، أتتذكرين؟
    A Susan foi visitar a esposa do homem que ajudou a enterrar e tentou acertar as coisas. Open Subtitles سوزان وجدت زوجة الرجل الذي ساعدت بدفنه و حاولت تصحيح الأمور
    Um bom professor corrige um comportamento incorreto e continua a ser admirado pelo aluno. TED فالمعلم الجيد يمكنه تصحيح سوء السلوك إلا أنه يظل بطلاً في عين التلميذ
    Batem-me no ombro quando eu preciso de ser corrigida. TED يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus