"تصدق ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • acreditar no que
        
    • acreditas no que
        
    • acredita no que
        
    • acreditam no que
        
    • acredites no que
        
    • para acreditar
        
    • acredite no que
        
    • acreditar naquilo que
        
    • acreditasse no que
        
    Não devias acreditar no que digo quando estou com eles. Open Subtitles لا تصدق ما أقول عندما أكون مع بقية الشباب
    Nem vais acreditar no que tive de fazer no emprego hoje. Open Subtitles لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم
    Vou dizer o que quer saber, e se não acreditar no que tenho para dizer, dê-me um tiro. Open Subtitles سوف أخبرك ما تريد أن تعرفه و إن لم تصدق ما أقوله فقط أطلق النار علي
    Nem acreditas no que convenci este filho da mãe a fazer. Open Subtitles لن تصدق ما استطعت إقناع هذا الفتى بفعله من قبل
    Se não acredita no que faz, como eles vão acreditar? Open Subtitles إذا لم تكن تصدق ما تفعله فكيف هم سيصدقوه؟
    Além disso, conhecemos umas miúdas. Não vai acreditar no que aconteceu. Open Subtitles أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي لن تصدق ما حصل
    Não vais acreditar no que ele fez à Meg, ontem. Open Subtitles أنت لن تصدق .. ما فعله لـ ميج أمس
    Não ias acreditar no que eles pagam lá por trabalho de secretariado em agências governamentais. Open Subtitles لن تصدق ما يدفعون من أجل أعمال السكرتارية في المنظمات الحكومية هناك
    Então, a pessoa que pede aos outros para acreditarem no que não conseguem ver, recusa-se a acreditar no que não consegue ver. Open Subtitles إذن الإنسانة التي تسأل الناس أن يصدقوا ما لا يستطيعون رؤيته ترفض أن تصدق ما لا تستطيع رؤيته
    UM FILME DOS ESTÚDIOS DE ANIMAÇÃO PIXAR Não vais acreditar no que eu descobri. Isto é mais importante do que tudo o que já vimos, e ninguém sabe que existe sequer. Open Subtitles لن تصدق ما يحدث هنا هذا أكبر ما رأينا على الإطلاق ولا أحد يعرف بوجوده
    Sabes que mais? Podes acreditar no que quiseres, mas eu sei que a minha ligação àquela miúda foi real. Open Subtitles يمكنك أن تصدق ما تريد لكن علاقتي بتلك الفتاة حقيقية
    Bem, não vais acreditar no que eu fiz hoje! Open Subtitles لأنك لن تصدق ما الذي قمت به اليوم
    Pode não acreditar no que eu vejo, mas espero que acredite que cada vez que recito o encanto, Open Subtitles قد لا تصدق ما أراه ولكني أتمنى بأن تصدق ذلك في كل مرة كنت أقرأ فيها التعويذة
    Nesse preciso dia, ela não podia acreditar no que via. TED وفي ذلك اليوم، لم تصدق ما تراه.
    Nem acreditas no que tive de fazer para ter o nome do cavalo. Open Subtitles لن تصدق ما فعلت للحصول على اسم ذلك الحصان.
    E não acreditas no que podes ouvir não há nada escondido agora. Open Subtitles لا تصدق ما تكون قد سمعته، لا يوجد أي شيء مخفي هُناك.
    Não lhe perguntei se acredita no que os homens dizem de Deus. Open Subtitles لم أسألك إذا كنت تصدق ما يقوله البشر عن الرب.
    As pessoas acreditam no que lhes dizemos para acreditar. Open Subtitles الناس تصدق ما نقوله لهم
    Regra número três: Não acredites no que te dizem. Open Subtitles :القاعدة رقم ثلاثة لا تصدق ما يقال لك
    Sorte a tua. Deitaram lá porcarias que nem dá para acreditar. Open Subtitles من الأفضل لك، لن تصدق ما يرشوه في الجو من القاذورات
    Não acredite no que ele disse. Ele é um mestre em jogos mentais. Open Subtitles لا تصدق ما قال إنه خبير فى التلاعب بعقول الناس
    Vais dizer-lhe, para que ela possa acreditar naquilo que eu lhe disser e me ajudar. Open Subtitles أنت تخبرها، لكي تصدق ما سأقوله لها، لكي تساعدني
    Se você realmente acreditasse no que está dizendo... estaria lá fora. Open Subtitles لو انك حقاً تصدق ما تراة . لكنت خارج المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus