O que vou partilhar convosco é como fazer a ponte entre as vossas intenções de poupar e as vossas acções. | TED | ما سأخبركم به هو كيف تسد تلك الفجوة بين نواياكم للادخار وبين تصرفاتكم. |
Para o registo, é a conclusão deste painel que as vossas acções a bordo do USS Alabama foram de acordo com as melhores tradições da Marinha e no interesse dos Estados Unidos. | Open Subtitles | و رسمياً ، الإستنتاج ... الختامي لهذه اللجنة أن تصرفاتكم على متن الغواصة الاباما كانت تتماشى مع القوانين و الأعراف الخاصة بالقوات البحرية و في صالح الولايات المتحدة الأمريكية |
Eu sugiro fortemente a reconsiderar suas acções. | Open Subtitles | أنا أقترح بقوة أن تنتبهوا إلى تصرفاتكم |
O Juiz pode ter-vos dado uma setença, mas na realidade, a vossa setença tudo depende do vosso comportamento. | Open Subtitles | ربما قام القاضي بإعطائكم عقوبة لكن في الواقع, عقوبتكم تعتمد على تصرفاتكم |
Devem adorar a vossa eloquência e temer o vosso comportamento. | Open Subtitles | يجب أن يحبوا بلاغتكم ويخشون تصرفاتكم |
Burkes de Cobble Hill, mantenham o bom comportamento e pode ser que sobre uma parte do meu famoso guisado para vocês. | Open Subtitles | عائلة (بيرك) من"كوبيل هيل" أبقوا على تصرفاتكم الجيدة وربما سيكون لديكم بعضاً من طبقي الشهير لكم. |
Durante a vossa vida na Terra, cada uma das vossas acções teve uma avaliação positiva ou negativa, dependendo se essa acção foi boa ou ruim para o universo. | Open Subtitles | -خلال معيشتكم في الأرض ، كل تصرف من تصرفاتكم كان له قيمة إيجابية أو سلبية، اعتمادًا على كميّة الخير أو الشر الذي يضيفه هذا التصرف للكون. |