- Como descreveria sua vida sexual com sua esposa Pat? | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تصف حياتك الجنسية مع زوجتك ؟ |
Como descreveria a impressão que teve dela, quando a encontrou no quintal? | Open Subtitles | صحيح نعم سيدتي كيف تصف المتهمة عندما اجتمعت بها أول مرة في الفناء الخلفي ؟ |
Então, Kyle, como descreverias o tempo passado com os Tragers? | Open Subtitles | اذا , كايل , كيف تصف الوقت مع عائلة تراغيس .. ؟ |
Cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. | TED | كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة. |
Porque, na realidade, não descrevem nada do que vemos nem ninguém que conheçamos nem nada do que somos. | TED | لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله. |
descrevendo como conseguiram entrar nas propriedades da escola, em posse de álcool e drogas, onde um dos vossos colegas quase morreu. | Open Subtitles | تصف حالكم وانت تستخدمون مسبح المدرسة باستخدام الكحول والمخدرات بينما كان طالب على وشك الموت |
Pode descrever-me o momento, quando disse a si mesmo: | Open Subtitles | هل تستطيع أن تصف لي اللحظة عندما قلت لنفسك |
Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? | TED | فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟ |
Precisamos de introduzir uma nova quarta relação, para além de ser melhor, pior ou igual, que descreva o que se passa com as coisas difíceis. | TED | علينا أن ننتج علاقة رابعة جديدة أبعد من كونها أفضل أو أسوأ أو مساوية، تصف ما يحدث في الخيارات الصعبة. |
Como descreveria o modo como os Uigures pagam os impostos? | Open Subtitles | كيف تصف الطريقة التي... اليوغور دفع الضرائب المستحقة عليهم؟ |
Como descreveria o espírito dos alunos? | Open Subtitles | كيف تصف حالة وشعور الطالب فى ذلك الوقت ؟ |
Com que palavras se descreveria a si mesmo? | TED | ماهي الصفات التي تود أن تصف نفسك بها؟ |
Como descreverias a nossa maneira de resolver desacordos? | Open Subtitles | كيف تصف طريقتنا في تسوية الخلافات ؟ |
Como descreverias a nossa maneira de resolver desacordos? | Open Subtitles | كيف تصف طريقتنا في تسوية الخلافات ؟ |
Mas aquela equação descreve algo orgânico e altamente radioactivo. | Open Subtitles | لكن تلك المعادلة تصف شيئاً عضوياً ومشعاً جداً. |
A razão é esta: As equações de Einstein da relatividade geral descrevem o espaço e o tempo como uma espécie de tecido interligado para o universo. | TED | وإليكم السبب: معادلة النسبية العامة لأينشتاين تصف المكان والزمان كنسيج متصل ومتداخل مع الكون. |
Uma declaração clara e simples dos factos descrevendo a cooperação deles absolutamente sem nenhuma atitude ou medo. | Open Subtitles | جملة بسيطة وواضحة من الحقائق تصف لي تعاونهم الكامل بدون اتخاذ موقف أو خوف على الإطلاق |
Mas pode descrever-me outra vez o que inventou? | Open Subtitles | لكن هل تستطيع أن تصف لي مجدداً ما صنعته؟ |
Não. Acho que nem há uma palavra para descrever como estou. | Open Subtitles | أقصد بأني لا أظن أن هناك كلمة تصف حالتي الآن |
Agora, quero que nos descreva exactamente o que se passou ontem de manhã. | Open Subtitles | والآن اريدك أن تصف بالضبط ما حدث صباح الأمس |
Que se chama quando fazemos algo a alguém e a pessoa odeia, e essa pessoa nos faz o mesmo e odiamos? | Open Subtitles | كيف تصف موقف عندما تفعل شيئا لشخص ومن ثم يكرهة؟ ثم الشخص يفعل نفس الشيء لك وانت تكرهة. |
Pode descrever-nos essa pessoa? | Open Subtitles | هلا تصف لنا ذلك الرجل |
Nos próximos dias quero que toda a gente vá ter com um amigo e lhe diga: "Quero que me descrevas uma paixão tua." | TED | أريد من الجميع أن يذهبوا إلى أحد أصدقائهم في الأيام القليلة المقبلة ويقولوا لهم: "أريدك أن تصف لي شغفٌ خاصٌ بك". |
Eu li muitos livros que descreviam o mundo lá fora. | Open Subtitles | قَرأتُ الكثير مِنْ الكُتُبِ التي تصف العالمَ في الخارج. |
descreveste os teus pais como sendo muito calorosos e afectuosos. | Open Subtitles | أنت تصف لي أهلك بأنهم مليئين بالدفء و الحنان |