"تصفيقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • aplausos
        
    • aplauso
        
    Já posso sentir o gosto do bolo congelado Sara Lee. Ouvir aplausos efusivos enquanto um adulto sopra velinhas. Open Subtitles ويَسْمعُ تصفيقاً برّياً كبالغ تَشْمُّ خارج حفنة من الشموعِ الصغيرة جداً.
    Não te quero estragar o momento, mas aquilo não são aplausos. Open Subtitles أكره تفجير فرحتك يا فتى لكن ذلك ليس تصفيقاً
    Posso dizer que não foram aplausos. Open Subtitles أنا سَأَقُولُ هذا. هو ما كَانَ تصفيقاً.
    Não sei quanto a vocês, mas acho que aquilo merece um aplauso lento. Open Subtitles لا اعرفُ ما رأيكم يا شباب ولكني أعتقد أن ذلك يستحق تصفيقاً بطيئاً
    Peço um grande aplauso para as serviçais. Open Subtitles فلنقدم لهم تصفيقاً حاراً من أجل المساعدة.
    E tu, não esperes aplausos por fazeres o teu trabalho. Open Subtitles وأنتِ لا تتوقعي تصفيقاً لقيامك بواجبك
    Estava a espera de aplausos. Open Subtitles لقد كنت أتوقع تصفيقاً
    E aplausos de apoio quando disse que o nome era Caroline. Open Subtitles وقد صفقوا لي تصفيقاً داعم عندما قلت لهم أن أسمي هو (كارولاين)
    - aplausos. Open Subtitles -أريد تصفيقاً حاراً.
    (Risos) Depois... Claro que aceito aplausos. TED (ضحك) ومن ثم... بالتأكيد، أريد تصفيقاً
    Recebi um enorme aplauso da plateia. Open Subtitles تلقيت تصفيقاً حاراً من الجمهور
    Quero que dêem todos um grande aplauso para Elizabeth Halsey. Open Subtitles أريد للجميع أن يصفق تصفيقاً حاراً لـ (إليزابيث هالسي).
    Um aplauso para a senhorita Jamie Palomino. Open Subtitles أريد تصفيقاً حاداً لآنسة (جايمي بالامينو)
    Um grande aplauso, pessoal. Open Subtitles أريد تصفيقاً يا رفاق
    Agora, devemos dar ao Davus um merecido aplauso. Open Subtitles الآن أظن ينبغي علينا منح (ديفوس) تصفيقاً مستحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus