"تصنعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    • faz
        
    Eu sei o que estão a fazer. Estão a procurar sangue. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي تصنعه أنت تبحث عن وجود دماء
    Não faz diferença que expressão estamos a fazer ou o lugar onde fomos fotografados. TED لا يهم حقاً ما التعبير الذي تصنعه أو أين التقطت تلك الصور.
    Quatro ou cinco dias podem não fazer diferença para um lavrador, mas para mim fazem. Open Subtitles أربعة أو خمسة أيام قد لا تصنع أى فرق بالنسبة لمزارع ولكنها تصنعه بالنسبة لى
    Minha mãe faz quando vou pra casa nos feriados. Open Subtitles تصنعه أمي لي عندما اعود للمنزل في الأعياد
    Cada um dorme na cama que faz, meu amigo. Open Subtitles حسنا،أنت تنام في الفراش الذي تصنعه يا صديقي
    Que diferença pode fazer nas suas vidas sem espinhas. Open Subtitles يا للفرق الذي تصنعه في حياتهم الخالية من العيوب
    Levou a uma velhota qualquer um ano a fazer. Open Subtitles لقد اخذ من عجوز ما سنه لكي تصنعه.
    Há que fazer o Bem a partir do Mal. Não há outra forma de o fazer. Open Subtitles انت يمكنك ان تصنع الخير من الشر لا يوجد شيء اخر تصنعه منه
    Quem sabe o que a avozinha estava a fazer. Open Subtitles من يعلم ما كانت تصنعه الجده في ذلك المكان.
    O que estavas a fazer na outra noite, no centro da cidade? Open Subtitles ما الذي كنت تصنعه بالبلدة في تلك الليلة؟
    E que tal seres algo que a mãe consiga fazer, tipo um fantasma, ou uma adolescente americana de 13 anos? Open Subtitles صحيح ماذا لو تكوني شيئا تستطيع أمك أن تصنعه كشبح او مراهقة أميركية عمرها 13 عاما؟
    Que merda planta fedorenta estás a fazer? Open Subtitles ماهذا الشيء ذو الرائحة الكريهة الذي تصنعه هناك؟
    E ela está feliz. Ela está a fazer o que quer. Open Subtitles وهي سعيدة,انت تعرف تصنع ما تريد ان تصنعه
    Seria a melhor coisa do mundo, para ela, e é a coisa mais importante que podem fazer. Open Subtitles سيكون أفضل شيءٍ قد حدث لها في حياتها وسيكون أهمّ شيءٍ يمكن أن تصنعه
    Bem, diz-me o que estás a fazer. Open Subtitles في حال لم تلاحظ ذلك نعم ، حسناً ، دعني أعرف ما الذي تصنعه
    faz uma comida deliciosa, fresca, das ervas da terra vizinha. TED ولكنها تصنع الطعام الاكثر لذة والتي تصنعه من الاعشاب التي تنمو في الريف المحيط بها
    Conheço o som que ela faz como a palma da minha mão. Open Subtitles أنا 'عرف صوت الصرير الذي تصنعه مثلما أعرف ظهر يدي
    Se detesta tanto pastilhas, por que as faz? Open Subtitles شيء مقرف إذا كنت تكره اللبان لماذا تصنعه إذن؟
    Você acredita que o que você faz nesta vida será feito a você na próxima vida? Open Subtitles هل تؤمن بأن ما تصنعه في هذه الحياة سيصنع بك في الآخرة؟
    Só um tipo especial de homem faz o que fazes. Open Subtitles الأمرُ يتطلب رجلًا مُميّز ليصنع ما تصنعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus