"تصنع لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer-me um
        
    • faz-me
        
    • me fazer
        
    • me faças
        
    • fazer um
        
    • Fazes-me um
        
    • fazer-me uma
        
    • fazia-me
        
    • - Fazes-me
        
    Ouça, eu não posso sair daqui, mas não podia fazer-me um favor? Open Subtitles لا استطيع ان اذهب لأي مكان، لكن ما رأيك ان تصنع لي معروف؟
    Podes fazer-me um bolso na palmilha para esconder o meu passaporte caso venha a precisar? Open Subtitles هل يمكنك أن تصنع لي جرابا في اللسان هنا حتى أستطيع ان أخبئ فيه جواز سفري الأمريكي إذا احتجته؟
    Não. Porque vivo com a minha mãe e ela faz-me Froot Loops. Open Subtitles لا، بسبب أني أعيش مع أمي وهي تصنع لي حلقات الفواكه
    Pedi-lhe para me fazer sanduíches ou canja com massa ou qualquer outra comida como a que os meus amigos comiam. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Olá, amigo. Ouve, preciso que me faças um favor, está bem? Open Subtitles أنظر , أحتاج لأن تصنع لي معروفاً , موافق ؟
    Era se me podia fazer um favorzinho. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تصنع لي معروفاً
    Barman, Fazes-me um "Conversa da Treta do Neto"? Open Subtitles عذراً أيها النادل. هل يمكنكَ أن تصنع لي محادثة حفيدي المتحمس الغبي؟
    Eu deixo-te fazer-me uma sandes. Vamos. Open Subtitles سوف اجعلك تصنع لي شطيرة فالنذهب
    Então, podes fazer-me um favor e dizer "olá" à família da Serena por mim? Open Subtitles هل تصنع لي معروف والق التحية على عائلة سيرينا نيابة عني
    É a minha forma de dizer: pode fazer-me um favor? Open Subtitles :هذه طريقتي عندما أريد أن أقول هل يمكن أن تصنع لي معروفاً من فضلك؟
    Podias fazer-me um favor e ir buscar comida? Open Subtitles هل يمكن أن تصنع لي خدمه اذهب وأحضر لنا بعض الطعام?
    Na verdade, podes fazer-me um grande favor e deixar-me na casa da minha amiga? Open Subtitles في الوقع , أبإمكانك أن تصنع لي معروفاً كبيراً وتوصلني بمكان صديقي ؟
    Pode fazer-me um boneco do Armstrong? Open Subtitles هل يمكنكَـ أن تصنع لي دميةً ممتدةً للمطربِ آرمسترونج؟
    Aquela rapariga é inocente. Está a fazer-me um favor. Open Subtitles الفتاة بريئة إنها تصنع لي معروفاً فقط
    Normalmente quando vou para casa com ela ela faz-me uma sandes de peru quando eu chego mas agora posso nunca regressar a casa sabias? Open Subtitles عادة عندما أذهب للمنزل معها تصنع لي سندويش ديك رومي في المنزل لكني من المحتمل أني لن أعود للمنزل
    Ela não fala muito mas faz-me uma sopa muito boa nas noites de domingo. Open Subtitles هي قليلة الكلام ولكنها تصنع لي حساءاً طيباً كل ليلة أحد
    Mas vais ter que me fazer algo em troca. Vais ter que me requisitar à biblioteca para eu sair também! Open Subtitles سأحقق رغبتك يا بني، و لكن عليك أن تصنع لي معروفاً بالمقابل.
    Não leves a minha mãe, preciso dela para me fazer torradas! Open Subtitles لا تأخذ أمي أنا أريدها أن تصنع لي ألخبز ألفرنسي ألمحمص
    Quero que me faças um favor, Elliot. Open Subtitles أريدك أن تصنع لي معروفاً يا إليوت أريدك أن تأخذ هذا الصندوق
    Sim, preciso que me faças mais uma boa quantidade. Nem penses, pezinhos de lã. Open Subtitles نعم, أريدك أن تصنع لي دفعة أخرى منه - لا يا صاحب الأصابع البراقة -
    Sabes, se for eu o que não conseguir, e me quiseres mesmo fazer um favor, cumpre apenas a tua parte do acordo. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت أنا الشخص الذي لن ينجو و تريد حقاً أن تصنع لي معروفاً قم بأخذ نصيبك من الصفقة
    Henry, Fazes-me um favor? Open Subtitles هنري هل تصنع لي معروفا من فضلك؟
    Ele mandou-te fazer-me uma emboscada? Open Subtitles هل أمرك بأن تصنع لي فـــخ ؟
    - O senhor fazia-me um favor...? Open Subtitles هل تصنع لي معروفا سيد؟
    - Fazes-me um favor? Open Subtitles أتستطيع أن تصنع لي معروفاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus