Todas as semanas, eliminamos um concorrente tendo em conta... os vossos votos, a audiência. | Open Subtitles | كل أسبوع نستبعد متنافساً مرتكزين على تصويتكم أيها الجمهور |
Além disso, fazemos a contagem de votos para o Maior Bafo e Escolha Bro-ment do ano! | Open Subtitles | و بالإضافة , سنأخد نتائج تصويتكم من أجل الهدية الكبرى واختيار أفضل ثنائي لهذه السنة |
À vossa frente, aqui, neste ecrã LED Nokia, estão os votos e, na primeira posição, temos os Anjos da Dança! | Open Subtitles | -و ها هي قد أتت -ها هي أمامكم شاشة نوكيا الرقمية -و التي تعرض نتائج تصويتكم و في المرتبة الأولى نجد فريق الملائكة |
Quando o dia da eleição aproximar, não quero que aquilo que estou a fazer aqui influencie minimamente o vosso voto. | Open Subtitles | عندما يحين يوم الانتخابات لا أريد أن يؤثر علي تصويتكم كل ما أفعله هنا ولو قليلاً |
É o vosso primeiro voto e espero que no futuro, ao recordarem... possam dizer que foi das vezes em que melhor votaram. | Open Subtitles | كان هو تصويتكم الأول و بعد سنوات من الآن أتمنى أن نتذكر تلك الأيام و نقول أن هذا كان أفضل تصويت قمتم به |
E é por esta e pelas 47 outras razões que vos expus que eu humildemente peço o vosso voto. | Open Subtitles | ولهذا السبب، ولسبعة واربعين سبعين آخر أوضحتهم لكم اليوم فإنني وبكل تواضع أطلبُ تصويتكم لصاحلي |
Independente do que os vossos votos finais decidiram. | Open Subtitles | بغضّ النظر عن قرارات تصويتكم الأخير. |
Só o que precisa é dos vossos votos. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو تصويتكم عليها |
Mas não se preocupem, os vossos votos vão decidir quem vai... | Open Subtitles | -أعتقد أن الحكام قد فقدوا عقولهم -و لكن لا تقلقوا ، تصويتكم هو من سيحكم من الذي سيخرج ومن ... |
Membros, registem os vossos votos agora, por favor. | Open Subtitles | -الاعضاء , كثفوا تصويتكم الان |
Obrigada pelo voto de confiança. | Open Subtitles | شكرا على الثقة في تصويتكم هناك |