Cerca de 10%, como disse, das pessoas com dificuldades visuais têm alucinações. | TED | كما قلت قريبا من 10%، من ضعاف البصر تصيبهم تلك الهلاوس |
Deve haver centenas de milhares de pessoas cegas que têm estas alucinações, mas têm demasiado medo de as revelar. | TED | يجب أن يكون هناك مئات الآلاف من العميان الذين تصيبهم تلك الهلاوس، و لكنهم يخافون للغاية أن يذكرونها. |
Cerca de 10% das pessoas com dificuldades auditivas têm alucinações musicais. | TED | حوالي 10% من ضعاف السمع تصيبهم هلاوس موسيقية. |
Porque não só atirar-lhes? | Open Subtitles | أعني لما لا تصيبهم فقط ؟ |
Homem mau! Deviam atirar-lhes na cabeça! | Open Subtitles | عليك ان تصيبهم في رؤسهم! |
E cerca de 10% das pessoas com dificuldades visuais têm alucinações visuais. | TED | وحوالي 10% من ضعاف البصر تصيبهم هلاوس بصرية. |
Os falantes de línguas sem futuro têm 20-24% menos probabilidade de fumar num determinado momento, comparado com famílias idênticas, e têm 13-17% menos probabilidade de ser obesos quando se reformarem, e têm 21% mais probabilidade de ter usado um preservativo nas suas últimas relações sexuais. | TED | متحدّثو اللّغات التي ليست بها صيغة المستقبل لهم احتمال 20% إلى 40% أن يكونوا أقلّ تدخينا مقارنة بعائلات متطابقة معها، و سيكون لهم احتمال أقلّ ب13 إلى 17% أن تصيبهم البدانة عند تقاعدهم، وسيكونون لهم احتمال أكبر بـ21% أن يكونوا قد استعملوا واقيا ذكريّا أثناء آخر مرّة مارسوا فيها الجنس. |