"تضحكي" - Traduction Arabe en Portugais

    • te rias
        
    • rir
        
    • ria
        
    • rires
        
    • rir-te
        
    • te ris
        
    • te riste
        
    Não te rias, porque posso ser uma imortal... Open Subtitles لكن لا تضحكي لأنني لا اريد أن أكون في عداد الموتى
    Não te rias. Podia ser porreiro e podia não ser esquisito. Open Subtitles لا تضحكي, هذا ممكن أن يكون رائعا, سوف يحررنا من كل التعقيدات
    E eu vou ser o gajo que levanta esta merda toda. Não te rias, porque só o vais encorajar. Open Subtitles وسأكون الفتى الذي يقوم بتنظيف هذه القذارة لا تضحكي
    E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. Open Subtitles ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد
    Você pode rir. Não lida com ele. Eu lido. Open Subtitles من السهل عليك ان تضحكي انت لا تتعاملي معه ، انا افعل
    Não ria muito. O Quesadilla salvou o nosso rabo. Open Subtitles لا تضحكي على ذلك فلقد انقذتنا الكاساديليا كثيرا
    Quando as pessoas dizem piadas, é simpático rires. Open Subtitles حينما يمزح الناس، فمن المُهذب أنّ تضحكي.
    Quero que partilhes a minha tenda, que me sirvas o vinho, que te rias das minhas piadas, que me massajes as pernas doridas depois de um dia a cavalgar. Open Subtitles أريد أن أشاركك خيمتي أن تصبي لي النبيذ أن تضحكي على نكاتي تدلكي ساقيّ المتعبة من ركوب الخيل طوال اليوم
    Quero que te rias como se ele dissesse algo. Open Subtitles اريدك ان تضحكي كانة قال شئ مضحك
    Não te rias. Open Subtitles لا تضحكي واحدة كبيرة واحدة من طراز جي
    Não te rias. E quando acontecer, vais estar sozinha. Open Subtitles . أجل ، لا تضحكي ، هذا سيحدث
    Faço restos muito bons. Não te rias. Open Subtitles أصنع بقايا طعام رائعة لا تضحكي
    Não te rias, está bem? Porra... Quem se está a rir? Open Subtitles لا تضحكي من يضحك ؟
    Durga, eu fiz-te chorar hoje para que possas rir para sempre. Open Subtitles دورجا ، جعلتك تبكين اليوم . حتي يمكنك أن تضحكي إلي الأبد
    Talvez devas chorar ou rir ou o que o teu coração mandar. Open Subtitles . ستجعليني أبكي ربما عليكِ ان تبكي أو تضحكي أو تفعلي ما يمليه عليكِ قلبكِ
    O mínimo que podias fazer era rir das piadas de uma moribunda. Open Subtitles أتعلمين اقل ما يُمكنكِ فِعله هو ان تضحكي علي نِكات سيدة مُحتضرة
    Não nos vamos rir quando estiveres perto do meu pénis. Open Subtitles في الواقع، لا تضحكي وأنتِ بالقرب من قضيبي
    Bem, não vais rir quando vires quantos carteiristas esta coisa apanha. Open Subtitles حسناً لن تضحكي عندما تشاهدين عدد النشالين الذين تمسكهم
    Não se ria! Open Subtitles لا تضحكي
    Espero poder contar contigo para não te rires quando eu deixar cair a bola. Open Subtitles آمل أن بإمكاني الإعتماد عليكِ ألا تضحكي عندما أُسقط الكرة
    És bem-vinda a rir-te disso um bocadinho. Open Subtitles أقصد، يمكنكِ أن تضحكي قليلا، لكن ذلك صحيح.
    te ris de quem gostas, é o teu tique! Open Subtitles أنتي لا تضحكي إلا عندما تُعجبي بأحدهم. هذه علامتكِ.
    Não te riste, não levas gorjeta! Open Subtitles ما دمتِ لم تضحكي فلن أدفع بقشيشاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus