"تضليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • enganar
        
    • distracção
        
    • manobra de diversão
        
    • Desinformação
        
    • desorientação
        
    • desorientar
        
    enganar os meus agentes para ajudar um terrorista a fugir. Open Subtitles تضليل عملائي بشكل متعمد ليسمح لإرهابي بالهروب
    Colocando o lenço de Amit no ombro de Wasim tentou enganar a polícia. Open Subtitles عن طريق وضع منديل أميت على الكتف وسيم حاولت تضليل الشرطة.
    Hoje à noite. Então Nova Iorque foi uma distracção para ganhar tempo. Open Subtitles اذا نيويورك كانت تضليل لكسب المزيد من الوقت
    É uma distracção inteligente, mas os dados da casa estão no seu bolso direito. Open Subtitles لقد كان هذا تضليل ماهر لكن هل الزهر الصحيح في جيبك الأيمن ؟
    Basta criar uma manobra de diversão e pode roubar o que quiser, tal como esta arma. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو خلق تضليل وحيد طفيف وبإمكانك أن تسرق أي شيء مثل هذا المسدس
    Bem, os meus parabéns, cavalheiros, vocês foram aldrabados, a isto chama-se Desinformação, aquela ID foi posta lá de propósito e vocês deram 9 horas de avanço aos nossos suspeitos. Open Subtitles حسناً، تهانينا ياساده لقد تم التلاعب بكم، هذا يسمى تضليل تلك البصمه وضعت هناك لقصد
    Tenho um módulo de desorientação, espere que já vê. Open Subtitles ‫أنا عندي وحدة تضليل ‫تي -135 . ‫أنت فقط تقف هناك.
    Quer te desorientar para que não possa escapar. Open Subtitles انها تحاول تضليل لك حتى لا يمكن أن تشكل استراتيجية الهروب.
    Os biólogos comportamentais identificaram os três traços que definem o engano criado pelos animais não-humanos: deve enganar o recetor, o enganador deve beneficiar-se, e não pode ser simplesmente um acidente. TED حدد علماء الأحياء السلوكية ثلاث سمات مميزة للخداع من قبل الحيوانات غير البشرية: يجب تضليل المتلقي، وأن يستفيد الطرف المُخادع، ولا يمكن أن يكون مجرد حادث.
    Eles queriam enganar o inimigo e lançar um ataque surpresa... Open Subtitles أرادوا تضليل العدو و شنّ هجوم مفاجئ
    É permitido para enganar os infiéis. Open Subtitles إنّه أمر جائز من أجل تضليل الملحدين.
    Porque existem consequências ao tentar enganar agentes federais. Open Subtitles لأن هناك عواقب بسبب تضليل عميل فيديرالي
    E se consegue enganar o vírus dentro dele... Open Subtitles وإذا كان يمكننا تضليل الفيروس بداخله
    Ainda não sei qual é, mas uma coisa sei, Tudo o que fazem é uma distracção. Open Subtitles لا أعرفه بعد ولكنني أعرف هذا كل ما يفعلونه تضليل
    Como vão entrar numas instalações clandestinas e bem vigiadas, terão de usar todas as ferramentas de distracção que puderem. Open Subtitles وبما أنكم ستخترقون مبنى عالي الحراسة تجسسي سوف تحتاجون كل أداة تضليل تحوزون عليها
    Uma distracção, para o manter longe dos seus amigos enquanto virávamos um contra vocês. Open Subtitles تضليل يبعدك عن رفاقك بينما نقلب أحدهم ضدك
    Basta criar uma manobra de diversão e pode roubar o que quiser, tal como esta arma. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو خلق تضليل وحيد طفيف وبإمكانك أن تسرق أي شيء مثل هذا المسدس
    Isto é uma espécie de manobra de diversão. Open Subtitles -هذا ما يريدونه تماماً، هذا تضليل
    O Cultivador de Trolls usa a comunicação social para realizar campanhas de Desinformação altamente coordenadas em nome de governos, lobistas, corporações, sindicatos criminosos, e, ocasionalmente, um humilde fugitivo. Open Subtitles المُزارع القزم يستخدم وسائل التواصل الإجتماعي لإجراء عمليات تضليل ذات درجة عالية من التنسيق لحساب الحكومات وجماعات الضغط الشركات وعصابات الجريمة
    Desinformação, capitã, divulgada pelo governo de Sua Majestade. Open Subtitles تضليل معلومات سربته حكومة جلالتها
    Aquilo é uma des... aquilo é uma desorientação. Open Subtitles ذلك تضل ذلك تضليل
    Vamos chamar a isso circuito de desorientação. Open Subtitles سنسميه حلقة تضليل
    Queriam usar como uma arma anti-pessoal, para desorientar o inimigo, usando medo e estímulos. Open Subtitles ارادوا استخدمه كسلاح للأفراد من أجل تضليل العدو تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus