Qual é a dificuldade de pedir para não colocá-las na secadora? | Open Subtitles | كيف يصعب عليكَ أن تطلب منّي ألاّ أضعها بالمجفف؟ وقد غلستَ ملابسكَ فقط لأنّكَ لم تكن بالمنزل |
E tu devias pedir para usar o meu computador, parceiro. | Open Subtitles | ويُفترض بك أن تطلب منّي استخدام حاسوبي المحمول يا صاحبي. |
Se me contares, não me peças para dar a mão. | Open Subtitles | وإن كان صحيحًا، فبلا شكّ لا تطلب منّي إمساك بيدك. |
Caramba, não faz ideia do que me está a pedir. | Open Subtitles | يا رجل ، ليست لديكَ أدنّى فكرة، عمَّ تطلب منّي فعله. |
Não me peça para parar, não posso. | Open Subtitles | لا تطلب منّي التوقّف لا أستطيع! |
Desse modo, podes pedir-me para as desapertar um pouco. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ، من الممكن أن تطلب منّي إراختهُم قليلاً |
Se você me pede para enfrentar César então eu farei isso! | Open Subtitles | حسناً، لو تطلب منّي مقاتلة قيصر فسأحاربه! |
Quase parto o pescoço naquela tua armadilha mortífera, e ainda me pedes um favor? | Open Subtitles | كدت أكسر عنقي في مصيدة الموت خاصتك والآن تطلب منّي صنيعاً؟ |
Vocês estão me pedindo para trair um amigo e um aliado. | Open Subtitles | أنت تطلب منّي أن أنقلب على صديق وحليف. |
Não me pediste para pagar o aluguer, mas pago mesmo assim. Dás-me um tempo? | Open Subtitles | أنت لا تطلب منّي سداد إيجارك أيضاً، ومع ذلك أسدّده |
Qual é a dificuldade de me pedires para não as por na máquina de secar? | Open Subtitles | كيف يصعب عليكَ أن تطلب منّي ألاّ أضعها بالمجفف؟ |
Não me vais pedir para ter sexo contigo e com a Vanessa? | Open Subtitles | لن تطلب منّي أن أمارس الجنس معك أنت و(فانيسا)، أليس كذلك؟ |
O que estás a pedir para dar um jeito, contra quem estás a pedir para dar esse jeito? | Open Subtitles | ما الذي تطلب منّي إصلاحه... من الذي تطلب منّي أن أشنّ ضدّه حرباً؟ .. |
Estás a pedir para te dar armas. | Open Subtitles | إنّك تطلب منّي إمدادكم بالأسلحة. |
Não me peças para o fazer pelos teus outros filhos. | Open Subtitles | لا تطلب منّي فعلها لأبنائكَ الآخرين. |
Estou sóbrio. - Não me peças para sair. | Open Subtitles | إنّي واعٍ، فلا تطلب منّي المغادرة. |
Claro. Mas não me peças para ter esperança. | Open Subtitles | طبعًا، لكن لا تطلب منّي التحلي بأمل. |
Estás a pedir como amigo, ou estás a cobrar um favor. | Open Subtitles | هل تطلب منّي هذا كصديق، أم تريد أن أردّ الخدمة الّتي أسديتَنيها؟ |
Não posso fazer o que está a pedir. | Open Subtitles | لا يُمكنني القيام بما تطلب منّي فعله الآن. |
- Miles, não me peça para sair. | Open Subtitles | لا - مايلز)، لا تطلب منّي الرحيل عنكَ) |
Oiça, não me peça para fazer uma coisa... | Open Subtitles | اسمع، لا تطلب منّي شيئاً... |
- Por que estás a pedir-me para te procurar drogas como se fosse teu assistente? | Open Subtitles | لمَ تطلب منّي تزويدك بالكوكايين وكأنني مساعدك؟ |
Está a pedir-me para incriminar alguém, a resposta é não. O que posso fazer é um perfil objectivo. | Open Subtitles | أنت تطلب منّي تلفيق التهمة لشخص ما، لذا، لا، لكن بإمكاني وضع تحليل موضوعيّ. |
A Marge não me pede uma foto autografada há meses. | Open Subtitles | مارج) لم تطلب منّي) صورة موقّعة منذُ شهور{\pos(200,220)} |
- Mas que fique claro que só me pedes isto uma vez. | Open Subtitles | شكراً لكِ ولكن اسمع لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى |
Estão me pedindo para começar uma guerra civil. | Open Subtitles | أنت تطلب منّي أن أبدأ حرباً أهليّة. |
Porque não me pediste ajuda para estudares? | Open Subtitles | لمَ لمْ تطلب منّي مساعدتك على المذاكرة؟ |
Não. Querias ver-me a sofrer antes de me pedires o que realmente queres. | Open Subtitles | كلاّ، لقد أردت رؤيتي وأنا مرتبكةٌ وخائفة قبل أن تطلب منّي ماتريده حقاً |