"تطلب منّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • pedir para
        
    • me peças para
        
    • a pedir
        
    • me peça para
        
    • pedir-me para
        
    • me pede
        
    • me pedes
        
    • me pedindo
        
    • me pediste
        
    • me pedires
        
    Qual é a dificuldade de pedir para não colocá-las na secadora? Open Subtitles كيف يصعب عليكَ أن تطلب منّي ألاّ أضعها بالمجفف؟ وقد غلستَ ملابسكَ فقط لأنّكَ لم تكن بالمنزل
    E tu devias pedir para usar o meu computador, parceiro. Open Subtitles ويُفترض بك أن تطلب منّي استخدام حاسوبي المحمول يا صاحبي.
    Se me contares, não me peças para dar a mão. Open Subtitles وإن كان صحيحًا، فبلا شكّ لا تطلب منّي إمساك بيدك.
    Caramba, não faz ideia do que me está a pedir. Open Subtitles يا رجل ، ليست لديكَ أدنّى فكرة، عمَّ تطلب منّي فعله.
    Não me peça para parar, não posso. Open Subtitles لا تطلب منّي التوقّف لا أستطيع!
    Desse modo, podes pedir-me para as desapertar um pouco. Open Subtitles بهذه الطريقة ، من الممكن أن تطلب منّي إراختهُم قليلاً
    Se você me pede para enfrentar César então eu farei isso! Open Subtitles حسناً، لو تطلب منّي مقاتلة قيصر فسأحاربه!
    Quase parto o pescoço naquela tua armadilha mortífera, e ainda me pedes um favor? Open Subtitles كدت أكسر عنقي في مصيدة الموت خاصتك والآن تطلب منّي صنيعاً؟
    Vocês estão me pedindo para trair um amigo e um aliado. Open Subtitles أنت تطلب منّي أن أنقلب على صديق وحليف.
    Não me pediste para pagar o aluguer, mas pago mesmo assim. Dás-me um tempo? Open Subtitles أنت لا تطلب منّي سداد إيجارك أيضاً، ومع ذلك أسدّده
    Qual é a dificuldade de me pedires para não as por na máquina de secar? Open Subtitles كيف يصعب عليكَ أن تطلب منّي ألاّ أضعها بالمجفف؟
    Não me vais pedir para ter sexo contigo e com a Vanessa? Open Subtitles لن تطلب منّي أن أمارس الجنس معك أنت و(فانيسا)، أليس كذلك؟
    O que estás a pedir para dar um jeito, contra quem estás a pedir para dar esse jeito? Open Subtitles ما الذي تطلب منّي إصلاحه... من الذي تطلب منّي أن أشنّ ضدّه حرباً؟ ..
    Estás a pedir para te dar armas. Open Subtitles إنّك تطلب منّي إمدادكم بالأسلحة.
    Não me peças para o fazer pelos teus outros filhos. Open Subtitles لا تطلب منّي فعلها لأبنائكَ الآخرين.
    Estou sóbrio. - Não me peças para sair. Open Subtitles إنّي واعٍ، فلا تطلب منّي المغادرة.
    Claro. Mas não me peças para ter esperança. Open Subtitles طبعًا، لكن لا تطلب منّي التحلي بأمل.
    Estás a pedir como amigo, ou estás a cobrar um favor. Open Subtitles هل تطلب منّي هذا كصديق، أم تريد أن أردّ الخدمة الّتي أسديتَنيها؟
    Não posso fazer o que está a pedir. Open Subtitles لا يُمكنني القيام بما تطلب منّي فعله الآن.
    - Miles, não me peça para sair. Open Subtitles لا - مايلز)، لا تطلب منّي الرحيل عنكَ)
    Oiça, não me peça para fazer uma coisa... Open Subtitles اسمع، لا تطلب منّي شيئاً...
    - Por que estás a pedir-me para te procurar drogas como se fosse teu assistente? Open Subtitles لمَ تطلب منّي تزويدك بالكوكايين وكأنني مساعدك؟
    Está a pedir-me para incriminar alguém, a resposta é não. O que posso fazer é um perfil objectivo. Open Subtitles أنت تطلب منّي تلفيق التهمة لشخص ما، لذا، لا، لكن بإمكاني وضع تحليل موضوعيّ.
    A Marge não me pede uma foto autografada há meses. Open Subtitles مارج) لم تطلب منّي) صورة موقّعة منذُ شهور{\pos(200,220)}
    - Mas que fique claro que só me pedes isto uma vez. Open Subtitles شكراً لكِ ولكن اسمع لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى
    Estão me pedindo para começar uma guerra civil. Open Subtitles أنت تطلب منّي أن أبدأ حرباً أهليّة.
    Porque não me pediste ajuda para estudares? Open Subtitles لمَ لمْ تطلب منّي مساعدتك على المذاكرة؟
    Não. Querias ver-me a sofrer antes de me pedires o que realmente queres. Open Subtitles كلاّ، لقد أردت رؤيتي وأنا مرتبكةٌ وخائفة قبل أن تطلب منّي ماتريده حقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus