Agora que falas, caso estas tuas aspirações cheguem a bom porto... | Open Subtitles | الآن أنت ذكرت الأمر، ينبغي أن تكون تطلعات تؤتي بثمارها |
Esta ultrassegura aqui, por exemplo, tem aspirações de vir a ser um abajur voador na Broadway. | TED | تلك الأكثر أمانا هناك، على سبيل المثال لها تطلعات في أن تصبح ضوء إنارة طائر في برودواي. |
Poderá reconciliar as aspirações do seu povo com um longo termo necessário para proteger o seu meio ambiente? | Open Subtitles | يمكن أن ينسجم مع تطلعات سكانها بالحاجة طويلة المدى لحماية بيئتهم؟ |
Ao mesmo tempo terá que equilibrar as aspirações negras e os temores brancos. | Open Subtitles | وفي نفس الوقت الموازنة بين تطلعات السود ومخاوف البيض |
Três homens, três miúdas, sem pressões e sem expectativas. | Open Subtitles | ثلاثة شبان وثلاثة فتيات بدون ضغوط ولا تطلعات |
Não na perspectiva de esposa ou mãe, mas na de uma mulher com aspirações tão importantes como as minhas. | Open Subtitles | ليس فقط كزوجة محتملة وأم لكن امرأة لها تطلعات هامة مثلي |
"Irá representar as aspirações das crianças a nível mundial." | Open Subtitles | "التحفة ستمثل تطلعات الأطفال في جميع أنحاء العالم" |
Futebol universitário, lista do reitor, aspirações à Ivy League... | Open Subtitles | الفريق الرئيسي لكرة القدم قائمة مُدير المدرسة تطلعات رابطة اللبلاب |
de modo diferente. Como as melhores soluções provêm de satisfazer as aspirações de prosperidade das pessoas, coisas como a segurança, a saúde e o desenvolvimento no mundo. | TED | كيف يمكن لأفضل الحلول أن تأتي من الإجابة على تطلعات الناس للرفاه، أشياءٌ مثل أن تكون آمنًا، معافىً، مزدهرًا في هذ العالم. |
Considerando a nova realidade que o Stargate apresenta, há aspirações que vao alem da mera ganância financeira, que podia ser bem pior. | Open Subtitles | ،"في ضوء الحقيقة الجديدة التي قدمها "ستار غيت هنالك تطلعات أن يكون السبب مالي بحت، وهذا سيكون أسوء |
- Eu imagino que aspirações.. - meus pais tinham para mim | Open Subtitles | اتسائل ماذا كانت تطلعات والداى فى |
Gostaria de saber que aspirações os meus pais tinham para mim. | Open Subtitles | اتساءل ما كانت تطلعات اهلي لي؟ |
aspirações literárias que não vão acontecer, confere. | Open Subtitles | لم أدرك ذلك كلاكما له تطلعات أدبية ، متطابقان "هو ريفي ، وأنت من "بروكلين ! |
Eu já tive aspirações legitimas. | Open Subtitles | كانت لدي تطلعات مشروعة. |
Senhor, não tenho quaisquer aspirações políticas. | Open Subtitles | سيدي, ليست لدي تطلعات سياسية |
Tal como o Columbia que pensamos representar as maiores aspirações do homem no campo da ciência e da tecnologia, o mesmo ocorre com a luta do povo afegão que representa as mais altas aspirações de liberdade. | Open Subtitles | كما أن المركبة (كولومبيا) تمثل أقصى تطلعات الإنسان في مجال العلوم والتكنولوجية كذلك، المحاربين الأفغان يمثلون |
- aspirações de uma boa samaritana. | Open Subtitles | تطلعات فاعل خير |
A Lila tinha aspirações. | Open Subtitles | لقد كان لدي (ليلي) تطلعات |
E que as minhas expectativas irrealistas de me ver a mim mesma representada na cultura, de forma autêntica, também eram as expectativas de outras pessoas. | TED | وأن تطلعاتي غير الواقعية لرؤية نفسي مُمَثلة في الثقافة بصورة حقيقية كانت أيضاً تطلعات لأُناس آخرين. |