Mas até que ponto nós somos criados ou Evoluímos de forma perfeita? | TED | ولكن كيف لنا أن نكون قد خُلقنا أو تطوّرنا بهذه المثاليّة؟ |
Somos o Homo duplex porque Evoluímos por seleção a vários níveis, conforme Darwin explicou. | TED | بل إننا ذوي مستويين لأننا تطوّرنا على طريقة الانتقاء متعدد المستويات ، كما شَرَح داروين. |
Se é uma adaptação, Evoluímos para sermos religiosos. | TED | إذا كان تعديلاً ، فإننا قد تطوّرنا لنكون دينيين. |
Evoluímos neste planeta, no contexto de todos os outros animais com os quais que partilhamos um planeta, e todas as outras plantas e todos os outros micróbios. | TED | أليس كذلك؟ أعني، لقد تطوّرنا على هذا الكوكب في نطاق جميع الحيوانات الأخرى التي نتقاسم معها هذا الكوكب، وكل النباتات الأخرى، وكل الميكروبات الأخرى. |
Evoluímos ao ponto de achar piada ao vómito de bebé, caso contrário, matávamo-los a todos antes que ficassem funcionais. | Open Subtitles | لذا فقد تطوّرنا كي نجدَ قيءَ الأطفالِ جميلاً كي لا نقتلهم جميعاً قبل أن يصبحوا وظيفيين |
Evoluiu para isso. Nós Evoluímos. Teve de ser. | Open Subtitles | "بل تطوّر أمرنا إلى ذلك، نحن تطوّرنا" |
Evoluímos muito. | Open Subtitles | لقد تطوّرنا كثيراً |
A sorte é que Evoluímos. | Open Subtitles | لحسن حظّك أننا تطوّرنا! |