"تطير في" - Traduction Arabe en Portugais

    • a voar
        
    • voar na
        
    Agora, eu. Uma pergunta. Porque não te deslocas a voar? Open Subtitles حسناً، لديّ سؤال لماذا لا تطير في كل مكان؟
    A seguir quero mostrar um vídeo de 20 destes pequenos robôs a voar em formação. TED ما أريد عرضه بعد ذلك مشهد من 20 من تلك الروبوتات تطير في تشكيل.
    Ele está todo esbatido. Há miúdos encostados à perna, pequenos fantasmas a voar à volta. Temos de limpar isto rapidamente, senhoras e senhores. TED هو قاتم. هناك أطفال صغار يتكئون على ساقه، أشباح صغيرة تطير في المكان. علينا أن ننظف هذا بسرعة، سيداتي سادتي.
    As proteínas estavam a fazer as coisas voar na minha cabeça. Open Subtitles البروتينات كانت تجعل الأشياء تطير في عقلي لذا اعتبرت ذلك بداية جيدة
    - Obrigado. - Você vai voar na escuridão... dependendo totalmente do seu sistema de visão. Open Subtitles شكراً - سوف تطير في الظلام باعتماد على نظام المتابعة لديك -
    Estamos num espaço apertado por isso há cotovelos a voar por todo o lado. Open Subtitles نحن قريبون من بعض وهناك أكواع تطير في الأرجاء
    1 de 500. O Floop vai ter centenas de coisas destas a voar por aí. Open Subtitles 1من500 فلوب لديه500 من هذه الأشياء تطير في كل مكان
    Há tantas ondas magnéticas a voar, por causa da TV e da televisão. Open Subtitles أتعلمين أن هناك الكثير من الموجات المغناطيسية التي تطير في الفراغ بسبب التلفزيون , ونحن نخسر
    As coisas começaram a voar pela sala. Os papéis, as cadeiras. Open Subtitles الأشياء بدأت تطير في أجواء الغرفة الورق، الكراسي
    Andam por lá a voar, com ar de más, safam-se pelo seu aspecto. Open Subtitles انها تطير في الاجواء وتبدو خطرة وتنجو بسبب مظهرها
    Sabes que neste momento os porcos estão algures a voar. Sim. Open Subtitles اترى ان هناك خنازير تطير في مكان ما الان
    Tal como Charles Darwin sabia que deveria haver um ser narigudo a voar algures em Madagáscar, um físico do século XX, chamado Wolfgang Pauli, Open Subtitles كما علم تشارلز دارون بوجود مخلوقات ذو لسان طويل جداً تطير في مكان ما في مدغشقر
    A falar de um navio da Marinha que veio para casa com uma cura, sobre aviões a voar pelo país com cientistas. Open Subtitles ،يقال أن سفينة بحرية عادت للوطن مع العلاج و طائرات تطير في كافة أنحاء البلاد مع العلماء
    Pássaros, borboletas. Todos a voar ina direção errada.. Open Subtitles فستتغير أنماط هجرة الحيوانات، طيور وفراشات تطير في كل الاتجاهات الخاطئة
    E também não te quero a voar por aí num aviãozito. Open Subtitles أيضا لا أريدك أن تطير في الأرجاء بطائرة صغيرة.
    Olha, o que significa quando se sonha... que se vai a voar num túnel montado num míssel Scud? Open Subtitles مهلاً, ماذا يعني عندما تحلُم... بأنك تطير في نفق على صاروخ سكود؟
    Agora temos carros a voar? Open Subtitles و الأن لدينا سيارات تطير في الهواء؟
    As notícias nocturnas, cidades a voar na atmosfera, equipas especiais do Governo, e, agora, o público anda aterrorizado com surtos extraterrestres. Open Subtitles -والسبب؟ بسبب الأخبار في التلفاز والمدن التي تطير في الهواء والقوات الخاصة التابعة للحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus