"تظلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fiques
        
    • ficares
        
    Espero que fiques amiga da minha mulher. Open Subtitles أتمنى بعد أن ينتهي كل هذا أن تظلي صديقة لزوجتي
    Mesmo que oiças grandes barulhos ou fiques assustada, tens de ficar aqui. Open Subtitles حتى لو سمعت ضوضاء عالية . أو شعرت بالخوف ، يجب أن تظلي هنا
    Mas prefiro que fiques acordada, pois é importante. Open Subtitles ولكني افضل ان تظلي مستيقظة كي تستوعبي هذا
    As raparigas não te disseram para ficares longe deste lugar? Open Subtitles ألم تُخبركِ الفتيات بأن تظلي بعيدة عن هذا المكان؟
    - Disse para ficares no hotel! Open Subtitles -أنا ذاهبة للمنزل -لقد أخبرتك بأن تظلي بالمنزل
    Mas prefiro que fiques acordada, pois é importante. Open Subtitles ولكني افضل ان تظلي مستيقظة كي تستوعبي هذا
    Não fiques tanto tempo zangada com a tua mãe e vai atrás daquele rapaz. Open Subtitles لا تظلي غاضبة من أمك طويلا و إحصلي على ذلك الفتى
    Não fiques acordada até tarde, meu amor. - Temos um longo dia amanhã. Open Subtitles لا تظلي متأخرة يا عزيزتي لديكِ يوم حافل عداً.
    Quero que fiques aqui comigo. Melissa, quando ele voltar, quero que conheças o Dr. Cooper. Amy, reparaste? Open Subtitles اريدكِ ان تظلي بالقرب منى ماليسا) عندما تعودين اريدكٍ ان تقابلي دكتور (كوبر), هل لاحظتي!
    Está bem, não fiques acordada até tarde. Open Subtitles حسناً لا تظلي مستيقظة لوقت متأخر
    - Quero que fiques comigo. - Eu estou contigo. Open Subtitles انا اريدك أن تظلي معي- انا معك ، أنظر-
    Preciso que fiques totalmente quieta. Open Subtitles يجب أن تظلي ثابتة جدّا
    Quero que fiques comigo. Open Subtitles أريدك أن تظلي معي
    Não fiques aborrecida comigo. Open Subtitles لا تظلي غاضبة مني
    - Eu disse-te para ficares longe. - Desculpa. Open Subtitles أخبرتك أن تظلي بعيدة- أنا آسفة-
    Eu disse-te para ficares longe de nós. Open Subtitles اخبرتك بأن تظلي بعيداً عنّا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus