"تظن نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensas que és
        
    • pensa que
        
    • achas que és
        
    • julgas que és
        
    • pensas que estás a
        
    • você pensa
        
    • que pensas que
        
    • te achas
        
    • acha que
        
    • Julgas-te
        
    • julgas tu que és
        
    • pensas tu que és
        
    • julga que é
        
    Seu filho-da-mãe! Saia do meu relvado. Quem pensas que és, seu hipócrita? Open Subtitles يا ابن العاهره اخرج من بيتي ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟
    Depois veremos se és tão encantador como pensas que és. Open Subtitles وعندها سنرى ما إذا كنت فاتناً كما تظن نفسك
    Já o aturei demais. Quem pensa que é? Deus em pessoa? Open Subtitles اسمع لقد اكتفيت منك اللعنة من تظن نفسك تكون ؟
    achas que és dos Harlem Globetrotters, e eu da equipa dos idiotas. Open Subtitles إنك تظن نفسك أحد رحالة هارلم وأنا الفريق الذى يبدو كالأحمق
    Sabes, não sei quem julgas que és, a entrar na vida das pessoas, e fazê-las apaixonar-se por ti, como se fosse um jogo doentio. Open Subtitles تعالي لا اعلم من تظن نفسك تأتي حياة الناس وتجعلهم يقعون في حبك
    Não sei que pensas que estás a fazer mas recomendo que atendas, Open Subtitles لا أعلم ما تظن نفسك تفعل لكن أقترح أن تقوم بالرد
    Este rasca do meu cunhado, digo-lhe "pensas que és jogador de poker?" Open Subtitles أخو زوجتى الفاشل قلت له .. هل تظن نفسك لا عب بوكر؟
    Quem pensas que és? Armado em coronel emproado! Open Subtitles من تظن نفسك لكى تلعب دور الكولونيل العظيم؟
    Quem pensas que és, Carlos, a entrar aqui assim? Open Subtitles من تظن نفسك يا كارلوس ؟ تاتي الى هنا هكذا
    - Barbudo doido. Quem pensas que és? Open Subtitles أيها الملتحي المجنون اللعين من تظن نفسك ؟
    - Quem pensas que és? Sou polícia, parvalhão. Open Subtitles من تظن نفسك ؟ أنا الشرطة , أيها السافل الغبي
    Não sei quem pensas que és, forasteiro, mas se vieste à minha cidade à procura de problemas, encontraste um monte deles. Open Subtitles أنا لا أعلم من تظن نفسك أيها الغريب ولكن إذا جئت إلى بلدتي بحثاً عن المشاكل؟ لقد وجدت العديد منها الآن
    Quem você pensa que é, vindo aqui, acusando minha família? Open Subtitles من تظن نفسك لكي تأتي إلى هنا وتتهم عائلتي؟
    E que já não é o lobo solitário que pensa que é? Open Subtitles أنت لست الذئب الوحيد الذى تظن نفسك أنه هو
    Não se compra coragem por um dólar. Quem é que pensa que é? Open Subtitles لا يمكنك ان تشترى الجراءه مقابل دولار من تظن نفسك ؟
    Não achas que és um pouco velho para usar frases de engate foleiras? Open Subtitles ألا تظن نفسك كبيراً على إستخدام تلك الحيل الرخيصة؟
    Johnny, sei que achas que és um homem inválido, mas, do meu ponto de vista, isso não é assim. Open Subtitles أعلم أنك تظن نفسك رجلاَ معاقاَ لكن مما أرى الأمور مختلفة
    Quem julgas que és? Clint Eastwood? Open Subtitles من تظن نفسك ، "كلينت إيستوود" ؟ "القذر روز وود" ؟
    Com quem pensas que estás a falar? Ninguém me embrulha! Open Subtitles مع من تظن نفسك تتكلم أيها المنحط لا أحد يوقع بي
    E se te achas bom demais para mim agora, vou fazer com que não sejas. Open Subtitles وإذا كنت تظن نفسك أرفع مني شأنا، فسأفعلها الآن حتى لا تفكر هكذا.
    acha que pode adiar essa situação? Tolo! Open Subtitles هل تظن نفسك قادرا على النجاح بهذا الأمر إلى ما لا نهاية أيها الأحمق؟
    Julgas-te um Jedi para acenares a mão à frente dos meus olhos? Open Subtitles ماذا، هل تظن نفسك جيداى أو شيئا كهذا حتى تلوح بيديك هكذا
    Seu fedelho de um raio. Quem julgas tu que és? Open Subtitles انت شاذ من تظن نفسك بحق الجحيم؟
    Quem pensas tu que és, para vires questionar-me no meu laboratório? Open Subtitles ماذا تظن نفسك بحق الجحيم؟ تأتي إلى مختبري، تشك بدوافعي
    - Quem julga que é? Open Subtitles من تظن نفسك ، بحق الجحيم أيها السيد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus