Seu filho-da-mãe! Saia do meu relvado. Quem pensas que és, seu hipócrita? | Open Subtitles | يا ابن العاهره اخرج من بيتي ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟ |
Depois veremos se és tão encantador como pensas que és. | Open Subtitles | وعندها سنرى ما إذا كنت فاتناً كما تظن نفسك |
Já o aturei demais. Quem pensa que é? Deus em pessoa? | Open Subtitles | اسمع لقد اكتفيت منك اللعنة من تظن نفسك تكون ؟ |
achas que és dos Harlem Globetrotters, e eu da equipa dos idiotas. | Open Subtitles | إنك تظن نفسك أحد رحالة هارلم وأنا الفريق الذى يبدو كالأحمق |
Sabes, não sei quem julgas que és, a entrar na vida das pessoas, e fazê-las apaixonar-se por ti, como se fosse um jogo doentio. | Open Subtitles | تعالي لا اعلم من تظن نفسك تأتي حياة الناس وتجعلهم يقعون في حبك |
Não sei que pensas que estás a fazer mas recomendo que atendas, | Open Subtitles | لا أعلم ما تظن نفسك تفعل لكن أقترح أن تقوم بالرد |
Este rasca do meu cunhado, digo-lhe "pensas que és jogador de poker?" | Open Subtitles | أخو زوجتى الفاشل قلت له .. هل تظن نفسك لا عب بوكر؟ |
Quem pensas que és? Armado em coronel emproado! | Open Subtitles | من تظن نفسك لكى تلعب دور الكولونيل العظيم؟ |
Quem pensas que és, Carlos, a entrar aqui assim? | Open Subtitles | من تظن نفسك يا كارلوس ؟ تاتي الى هنا هكذا |
- Barbudo doido. Quem pensas que és? | Open Subtitles | أيها الملتحي المجنون اللعين من تظن نفسك ؟ |
- Quem pensas que és? Sou polícia, parvalhão. | Open Subtitles | من تظن نفسك ؟ أنا الشرطة , أيها السافل الغبي |
Não sei quem pensas que és, forasteiro, mas se vieste à minha cidade à procura de problemas, encontraste um monte deles. | Open Subtitles | أنا لا أعلم من تظن نفسك أيها الغريب ولكن إذا جئت إلى بلدتي بحثاً عن المشاكل؟ لقد وجدت العديد منها الآن |
Quem você pensa que é, vindo aqui, acusando minha família? | Open Subtitles | من تظن نفسك لكي تأتي إلى هنا وتتهم عائلتي؟ |
E que já não é o lobo solitário que pensa que é? | Open Subtitles | أنت لست الذئب الوحيد الذى تظن نفسك أنه هو |
Não se compra coragem por um dólar. Quem é que pensa que é? | Open Subtitles | لا يمكنك ان تشترى الجراءه مقابل دولار من تظن نفسك ؟ |
Não achas que és um pouco velho para usar frases de engate foleiras? | Open Subtitles | ألا تظن نفسك كبيراً على إستخدام تلك الحيل الرخيصة؟ |
Johnny, sei que achas que és um homem inválido, mas, do meu ponto de vista, isso não é assim. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن نفسك رجلاَ معاقاَ لكن مما أرى الأمور مختلفة |
Quem julgas que és? Clint Eastwood? | Open Subtitles | من تظن نفسك ، "كلينت إيستوود" ؟ "القذر روز وود" ؟ |
Com quem pensas que estás a falar? Ninguém me embrulha! | Open Subtitles | مع من تظن نفسك تتكلم أيها المنحط لا أحد يوقع بي |
E se te achas bom demais para mim agora, vou fazer com que não sejas. | Open Subtitles | وإذا كنت تظن نفسك أرفع مني شأنا، فسأفعلها الآن حتى لا تفكر هكذا. |
acha que pode adiar essa situação? Tolo! | Open Subtitles | هل تظن نفسك قادرا على النجاح بهذا الأمر إلى ما لا نهاية أيها الأحمق؟ |
Julgas-te um Jedi para acenares a mão à frente dos meus olhos? | Open Subtitles | ماذا، هل تظن نفسك جيداى أو شيئا كهذا حتى تلوح بيديك هكذا |
Seu fedelho de um raio. Quem julgas tu que és? | Open Subtitles | انت شاذ من تظن نفسك بحق الجحيم؟ |
Quem pensas tu que és, para vires questionar-me no meu laboratório? | Open Subtitles | ماذا تظن نفسك بحق الجحيم؟ تأتي إلى مختبري، تشك بدوافعي |
- Quem julga que é? | Open Subtitles | من تظن نفسك ، بحق الجحيم أيها السيد ؟ |