| Aos olhos da lei, o uso de uma substância controlada pode afetar cada prova que manusear. | Open Subtitles | ففي نظر القانون، قد يؤدي تعاطيك لمخدر للتشكيك بكلّ دليل تتعامل معه. |
| Não foi o seu uso secreto de drogas. | Open Subtitles | بل تعاطيك اليومي السري للمخدرات |
| Não foi devido ao uso diário e secreto de drogas. | Open Subtitles | بل تعاطيك اليومي السري للمخدرات |
| Sei todos os teus escândalos, das drogas, da prisão. | Open Subtitles | قرات عن فضائحك .وعن تعاطيك للمخدرات وعن الحبس |
| Ele já tomou mais drogas do que as vezes que já jantaste. | Open Subtitles | لقد تعاطى مخدرات أكثر من تعاطيك لعشائات ساخنة |
| O único problema das drogas que tomou... é sobre a sua percepção do que aconteceu. | Open Subtitles | تعاطيك للمخدرات سيلعب دوراً إذا كان يؤثّر على فهمك للأحداث |
| Precisamos de falar contigo sobre as drogas. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نناقش تعاطيك المخدرات |
| Como foste capaz de mentir outra vez sobre usares drogas? | Open Subtitles | كيف طـاوعتـك نفسك لتكذبـي عليّ ! حول تعاطيك للمخدرات مجددا ؟ |
| "Já foi tratada por causa de álcool, drogas, apostas ou vício em sexo?" | Open Subtitles | للإسراع من عملية إجراءات التدوين "هل سبق وعولجتِ من قبل جراء تعاطيك الكحول أو المخدرات أو المقامرة أو من إدمان الجنس؟" |
| "Depois de três semanas na reabilitação, a explorar os pensamentos e sentimentos sobre as drogas, há alguma coisa que gostarias de me dizer?" | Open Subtitles | لذا بعد تمضيتك 3 أسابيع في إعادة التأهيل يا (نيك) واستيضاحك لأفكارك ومشاعرك حيال تعاطيك المخدرات -فهل من اعترافات تودّ قولها لي؟ |