"تعاقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • contratou
        
    • contrato
        
    • contratado
        
    • contratou-me
        
    Depois contratou a equipa para organizar o assalto ao banco, para abrir o cofre. Open Subtitles صحيح، وبمرور الوقت، تعاقد مع ذلك الطاقم ليسطو على المصرف، للوصول إلى الصندوق بذلك المفتاح.
    Não acho que ninguém contratou matadores para matar um de vocês. Open Subtitles اسمعا، لا أعتقد أنّ هناك أحد قد تعاقد مع قاتل مأجور لقتل أيّ واحدٍ منكما.
    Josh contratou uma bruxa e tirou-me do limbo. Open Subtitles تعاقد جوش مع الساحر ونتشلونيمنمتاهتالنسيان.
    Temos um contrato e tudo. Vou enviar-lhe um PDF. Open Subtitles لدينا تعاقد وكل شيء سأرسل لكِ ملف إلكتروني
    Não haverá contrato. Open Subtitles لن يكون هناك تعاقد لقد ضاع التعاقد في متاهات لجنه التقييم
    Era perito em armas nucleares, contratado pelo DDJ. Open Subtitles انه كان خبير نووى، تعاقد مع وزارة الدفاع
    A pessoa que me contratou para este trabalho é exigente, e se não tiver o Élitro daqui a doze horas... Open Subtitles الشخص الذي تعاقد معي من أجل هذا العمل إنه من النوع اللحوح وإذا لم تكن الكسرة بحوزتي
    O seu marido contratou um empresa privada de segurança recentemente. Open Subtitles الآن، تعاقد زوجك مؤخرأ مع شركة للحماية الشخصية
    Partindo do princípio de que também contratou alguém para a matar, não só está a protegê-lo, como a pessoa que a matou. Open Subtitles والآن أنا أعتقد أنه تعاقد على الثانية مع أحد آخر وأنت لست تحميه هو فقط ولكن تحمي أيضًا الشخص الذي قتلها
    Fê-lo tão bem, que não consegui identificar quem ele contratou. Open Subtitles لم أكُن قادراً على تحديد هوية التاجر الذي تعاقد معه
    O Secretario Marsh contratou uma empresa independente. Open Subtitles الوزير مارش تعاقد مع شركه مستقله
    Ou contratou alguém para o fazer. Open Subtitles -أو تعاقد مع شخص للقيام بذلك لأجله
    Estava com esperanças que me dissesses se há algum contrato em meu nome. Open Subtitles كنت اتمنى أن تخبريني إذا كان هناك تعاقد بشأني
    George, sei que assinámos um contrato de um ano consigo, mas, no momento actual, acho que é melhor seguirmos caminhos separados. Open Subtitles جورج، أعي أن بيننا تعاقد معك لمدة سنة. ولكن في هذه المرحلة أعتقد أن من الأفضل أن ننفصل.
    Para ti é fácil. Eu tenho o contrato da armação. Open Subtitles سعل عليك أن تقول هذا, ولكن تعاقد مواد السقالات باسمى
    Isso quer dizer que tenho um novo contrato? Open Subtitles هل أياً من ذلك يعني إنهُ لديّ تعاقد جديد؟
    O contrato para fazer sexo com alguém do trabalho não era para mim, alguém, basicamente, impotente. Open Subtitles تعاقد على الجنس مع شخص بالعمل والذى هو بعيد عنى جدا فى المكانة , اتعلم شخص فعليا بدون سلطة
    Kincade ganhava milhões de libras com o contrato de fornecimento de armas pacotes de treino e armas para a polícia. Open Subtitles و تحصل بالمقابل على تعاقد بالملايين بتوفير الأسلحة و الدروع للشرطة.
    Talvez tenha sido contratado... ou trabalhado num projecto... Open Subtitles ربما تعاقد معه أحد أو عمل في مشروع -or he worked on a project
    Chamo a atenção para este, pois soube que foi contratado para proteger o Pytor Madrczyk e a sua mulher. Open Subtitles لقد أحضرت هذه المعلومة للفت انتباهك لأنني سمعت أنه تعاقد لأجل حماية "بيتر مادرزيك" وزوجته
    Foi depois do Landon ter contratado o Ken Esper. Open Subtitles (كان ذلك بعد تعاقد (لاندون) مع (كين إسبير
    Ele contratou-me às escondidas, porque tinha muito medo dos traidores. Open Subtitles لقد تعاقد معي لتأسيس نظامه الأمني لأنه دوماً يخشى الخونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus