"تعالجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tratar
        
    • tratá-lo
        
    • curá-lo
        
    • curar
        
    • tratares
        
    • curares
        
    Se queres tratar isso, vai ao meu ervanário. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تعتنى بذلك الشئ يجب ان تعالجه بالأعشاب
    O cancro do cólon é um bom ponto de partida porque não é muito fácil de tratar. Open Subtitles و مكان جيّد لتبدأ به هو سرطان القولون ﻷنّه ليس من السهل أن تعالجه.
    Kong Qiu é um homem digno, portanto deves tratá-lo bem. Open Subtitles كونغ تشيو رجل جدير لذا يجب ان تعالجه جيدا
    Vai tratá-lo para a Addison e não acha que vá funcionar? Open Subtitles تعالجه من داء أديسون و لا تظنه سيعمل؟
    Tiramos-lhe as suas capacidades, e depois pode curá-lo, com os anticorpos do seu sangue. Open Subtitles , نجرده من قدراته ثم تعالجه أنت بالأجسام المضادة في دمائك
    Conheço uma rapariga que sabe umas coisas de ervas. Talvez o possa curar. Open Subtitles -أنا أعلم بنت تفهم جيدا في الأعشاب الطبية ربما يمكنها أن تعالجه
    Se não o tratares, ele processa-te, por agressão. Open Subtitles إن لم تعالجه سيتهمك بضربه
    Se não o curares, não poderá escrever nenhuma carta. Open Subtitles إما أن تعالجه أو لن يكتب أية خطابات
    Quando somos médicos e há uma diabética ocupada com uma queimadura por tratar, nós tratamos. Open Subtitles اذا كنت طبيبا بصحبة مريض سكري مشغول ولديه جرح لم يعالج فإنك تعالجه
    Tens de o tratar. Clinicamente, este caso é demasiado fácil. Open Subtitles يجب أن تعالجه - طبياً، تلك الحالة بسيطة جداً -
    - Se sabes, és obrigado a tratar. Open Subtitles إن كنت تعلم ما به فأنت مجبر أن تعالجه
    Bem, deixe-a tratar dele, e já chegamos aí, está bem? Open Subtitles حسناً ، دعها تعالجه وسنتوصل لهذا الجوال
    Mas, definitivamente, têm de o tratar com testosterona. Open Subtitles ولكن طبعاً يجب أن تعالجه بالتستوسترون وإلا...
    Trouxe a Dra. Hoffman aqui para tratá-lo durante um mês. Open Subtitles "أحضرت دكتور "هوفمان لكي تعالجه لمدة شهر
    Está a tratá-lo para as duas doenças? Open Subtitles نعم، لكنك تعالجه من المرضين
    Vai tratá-lo para alguma doença? Open Subtitles هل تعالجه من شئ ما؟
    Ela pensava que estava a curá-lo, mas estava a apaixonar-se. Open Subtitles ظنّت أنها كانت تعالجه لكنها، كانت تقع بحبه
    Se não podeis curá-lo... Open Subtitles إذا لم يُمكنك أن تعالجه
    Não pode curá-lo utilizando a força, Papai Urso. Open Subtitles لن تعالجه بالقوة, بابا الدب.
    Lembre-se, não há nada que uma nova cidade não possa curar. Open Subtitles تذكر, لا يوجد شئ لا تعالجه مدينة جديدة
    "Nada que uma nova cidade não possa curar". Open Subtitles "لا يوجد شئ لا تعالجه مدينة جديدة"
    Se não o tratares, ele põe-te mais fraca. Open Subtitles اذا لم تعالجه فـ سيقتلك
    -Talvez. Só te mostro se o curares agora. Open Subtitles -ربّما، لكنّي لن أريكها إلّا أن تعالجه فورًا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus