"تعاملنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • lidámos
        
    • lidamos
        
    • lidar
        
    • lidado
        
    • interagimos
        
    • tratamos
        
    • trata-nos
        
    • resolvemos
        
    • forma como
        
    • iremos
        
    • que nós
        
    É inútil. Ele é a mente mais poderosa com que já lidámos. Open Subtitles الأمر لا يجدي، من الواضح أن لديه أقوى عقل تعاملنا معه
    No ano passado, lidámos com uma morte suspeita de um motorista de táxi. Open Subtitles في العام الماضي تعاملنا مع وفاة مثيرة للشبهات لسائق سيارة أجرة
    lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    Por isso, é muito importante como lidamos com elas. Open Subtitles لذا فأن طريقة تعاملنا مع الأخبار جدا مهمة
    Isso significa que os jornalistas tiveram de lidar com falsificações, por isso tivemos de lidar com fotos antigas que estavam a ser publicadas. TED لذلك استوجب على الصحفيين التعامل مع ما هو مزيّف، لذا تعاملنا مع الصور القديمة التي تمّت إعادة نشرها.
    Temos lidado com muita escumalha, mas quando me falaram deste tipo... Open Subtitles تعاملنا مع بعض المنحطين لكن عندما سمعت عن هذا الرجل
    Entretanto, aquela gente está a observar atentamente, a reunir todo o tipo de dados sobre o nosso comportamento e como interagimos com o serviço. TED في هذه الأثناء، يقوم هؤلاء الناس بجمع مختلف المعلومات عن تصرفاتنا وكيفية تعاملنا مع هذه الخدمات.
    Penso que lidámos correctamente com todas as questões. Open Subtitles نظن اننا تعاملنا مع كل قضايا المسؤولية القانونية
    Se sabe quem somos, então sabe que já lidámos com isso antes. Open Subtitles إن كنتَ تعلم من نحن، فأنتَ تعلم أننا تعاملنا مع هذهِ الأمور مِن قبل.
    Grimm são verdade. Acho que ele é diferente de tudo com que já lidámos. Open Subtitles لا أعتقد أنه مماثل لأي شيء تعاملنا معه آنفاً.
    Sempre lidámos com as coisas de forma diferente. Open Subtitles دائماً ما تعاملنا مع الأمور بشكل مختلف أنت وأنا.
    Só restam quatro raptores, e já lidámos com menos hipóteses noutras alturas. Open Subtitles لم يتبق الا اربعة فقط من محتجزي الرهائن، ولقد تعاملنا مع احمالات اشد سوءا من قبل. يمكنني قطع الانوار،
    lidamos com a Nação do Fogo antes. Ficaremos bem. Open Subtitles ,لقد تعاملنا مع أمة النار من قبل سنكون بخير
    lidamos com os terroristas e, há imensa segurança. Open Subtitles حسنًا، لقد تعاملنا مع الإرهابيين ويوجد أمن كثير
    na unidade de gangues, metade dos criminosos com que lidamos são miúdos. Open Subtitles في وحدة العصابة، كان نصف أفراد العصابة الذين تعاملنا معهم أطفال
    O meu psicólogo diz que é assim que lidamos com a mortalidade. Open Subtitles ‫قال معالجي النفسي‬ ‫إنّ هذه طريقة تعاملنا مع معدل الوفيات. ‬
    Por muito tempo, tratámos as relações como um tema suave, quando sabermos lidar com relações é uma das coisas mais importantes e difíceis para construir coisas na vida. TED لوقت طويل، تعاملنا مع العلاقات باستخفاف، بينما المهارات في العلاقات هي من أهم وأصعب ما نبنيه في الحياة.
    Se soubermos lidar com isto, podemos safar-nos. Open Subtitles لو تعاملنا مع هذا بطريقة الصحيحة يمكن لنا جميعا أن ننجوا من المأزق
    Talvez, talvez se tivéssemos lidado com os problemas dela mais cedo, ela ainda estaria connosco. Open Subtitles ربما, ربما لو تعاملنا مع مشاكلها بشكل مباشرة لبقت معنا.
    Bem, espero ter-vos deixado com uma melhor apreciação, uma nova apreciação de todas as nossas vozes e do papel que desempenham dentro e fora de nós, já que a voz é um determinante crítico do que nos torna humanos e da forma como interagimos com o mundo. TED آمل أنني تركت لكم تقديراً أفضل، تقديراً جديداً من طرف أصواتكم جميعا والأدوار التي تلعبها داخليا وخارجيا باعتبار الصوت عنصرا حاسما يميّز ما يجعلنا بشراً. ويميّز طريقة تعاملنا مع العالم.
    Porque nós somos o ambiente, e como nos tratamos entre nós é realmente como iremos tratar o ambiente. TED لأنّنا نحن الّذين نمثّل البيئة، وأسلوب تعاملنا مع بعضنا البعض يعكس تماما كيفيّة تعاملنا مع البيئة.
    - E trata-nos como parvas. Open Subtitles وهي تعاملنا كمجلداتها الكبيرة
    É um vídeo muito incipiente, portanto, ainda não resolvemos a sobreposição, mas isso foi rapidamente aperfeiçoado, mais tarde. TED إنه فيديو أولي جدا. لذلك لم نكن قد تعاملنا مع التداخل وكل ذلك، لكن ذلك تحسن قريبا جدا، لاحقا.
    Mas não é só por isso que a forma como agimos com estas máquinas pode ser importante. TED وهذه ليست الأسباب الوحيدة أن يكون تعاملنا مع هذه الآلات يحظى بأهمية ما.
    É assim que nós a duas conseguimos conviver, após estes anos todos. Open Subtitles هذه كيفية تعاملنا مع بعضنا بعد كل هذه السنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus