"تعبثين" - Traduction Arabe en Portugais

    • a gozar
        
    • a brincar
        
    • a mexer
        
    • a meter-te
        
    • se está a meter
        
    • brincas
        
    • te metes
        
    • andas metida
        
    • te estás a meter
        
    Se estiveres a gozar, nunca te perdoarei! Open Subtitles إذا كنتِ تعبثين معي الآن، لن أسامحكِ أبدا.
    Estás a gozar comigo e eu não brinco com o meu Senhor. Open Subtitles , أتعلمين أنتي تعبثين معي . وأنا لا أعبث مع الله بهذه الطريقه
    Enquanto andavas por aí a brincar com a vagina. Open Subtitles بينما كنتِ تعبثين مع رجال آخرين
    Tendo em conta que o teu pai tem um jardim cheio de tanques não acho que devias estar no escritório dele a mexer nos arquivos. Open Subtitles بإعتبار أن أباك لديه ساحة مليئة بالدبابات لا أعتقد أنه يجب أن تكوني بمكتبه تعبثين بملفاته
    Estás a meter-te com a nossa amiga e achámos bem intervir. Open Subtitles أنتِ تعبثين مع صديقتنا ونشعر بأنه يجب علينا أن نرد على هذا
    Minha senhora, não sabe com quem se está a meter. Open Subtitles سيدتي,أنت لا تعرفين مع من تعبثين
    brincas comigo, como se tudo fosse uma piada. Open Subtitles تعبثين بي كأنّ كلّ شيء دعابة أتبلغين عنّي؟
    És um monte de sarilhos. Porque te metes com aquele vagabundo? Open Subtitles ما أنت إلا كتلة من المشاكل لماذا تعبثين مع هذا الأخرق؟
    Quem é o tipo com quem andas metida nas minhas costas? Open Subtitles من هذا الرجل الذي تعبثين معه خلف ظهري
    Claramente, não sabes com quem te estás a meter. Open Subtitles نعم ,من الواضح أنكِ لا تعلمين مع من تعبثين.
    Estás a gozar comigo por causa daquilo que a minha mãe disse. Open Subtitles انت تعبثين معي بسبب ما قلته أمي
    Boa, agora estás a gozar não estás? Open Subtitles الآن أنت تعبثين معي, أليس كذلك؟
    Não estás a gozar comigo, certo? Open Subtitles أنكي لا تعبثين معي , أليس كذلك؟
    Está a gozar comigo, certo? Open Subtitles انتِ تعبثين معي . إليس كذلك ؟
    - Meu Deus, estão a gozar connosco. Open Subtitles يا الهى أنتِ تعبثين معنا
    Dei-te o Edmond e agora estás a brincar comigo? Open Subtitles أعطيتك " إدموند " والآن تعبثين معي ؟
    Com que cabeça está a brincar hoje, Dra.? Open Subtitles برأس من تعبثين الليلة، أيتها الطبيبة ؟
    Ou vais fazê-lo e estás a brincar com ele. Open Subtitles أم إنّكِ تفعلين هذا لكي تعبثين معه.
    Imaginem a minha surpresa ao ir à esquadra com o meu assassino e descobrir que estão a mexer no meu local do crime. Open Subtitles تصوّرا دهشتي عندما وصلتُ إلى المركز مع قاتلي، وسمعتُ أنّكِ تعبثين بمسرح جريمتي.
    Imaginem a minha surpresa ao ir à esquadra com o meu assassino e descobrir que estão a mexer no meu local do crime. Open Subtitles تصوّرا دهشتي عندما وصلتُ إلى المركز مع قاتلي، وسمعتُ أنّكِ تعبثين بمسرح جريمتي.
    Estás a meter-te com forças que desconheces. Open Subtitles أنتي تعبثين مع سُلطة لا تدركيها
    Você não faz ideia de com quem se está a meter. Open Subtitles . ليس لديك أدنى فكرةً مع من تعبثين
    Não brincas em serviço. Open Subtitles رائع، أنتِ لا تعبثين إذاً، صحيح ؟
    Vês o que acontece quando te metes com o guerreiro? Open Subtitles أرأيت ماذا سيحصل لك يا كارلا عندما تعبثين مع المحارب
    Agora andas metida com o Tom? Open Subtitles حقاّّ ؟ إذن تعبثين مع " توم " الآن ؟
    Tens alguma ideia de com quem é que te estás a meter? Open Subtitles ألديك أية فكره عمن تعبثين معه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus