Matámos, matámos, e tivemos de nos deitar, cansados da matança. | Open Subtitles | قتلنا وقتلنا وكان علينا أن نستلقي تعبنا من القتل |
Estamos a ser investigados, E estamos cansados desta merda E de tudo o que deixam para trás | Open Subtitles | لقد تعبنا من الاهتمام بقادتكم وهم فى اماكنهم ونحن تعبنا من هرائكم |
Estou a intermediar esta coisa, porque estamos todos um pouco cansados de vocês os dois perderem oportunidades tão fáceis. | Open Subtitles | أقوم بتسويق هذا الشيء، لأننا جميعًا تعبنا قليلا من تضييعكما للفرص السهلة. |
Não fique furioso, Eddie. Não fique furioso. Estamos todos cansados. | Open Subtitles | لا تغضب "إيدى" , لا تغضب نحن تعبنا فقط من اللحاق بالطفل |
Estamos fartos destes almoços da treta e gabinetes empresariais. | Open Subtitles | فقد تعبنا من وجبات الغداء مع أصحاب الشركات |
Estamos cansados de esperar pelo enterro dele, percebe? Esta noite, não. | Open Subtitles | لقد تعبنا من إنتظار جنازته، أتعلم ؟ |
cansados de ver as nossas autoridades a submeterem-se a estes criminosos. | Open Subtitles | تعبنا من رؤية قادتنا... ينحنون لأجل مجرمين |
cansados, com poucas munições e poucas provisões... | Open Subtitles | رغم تعبنا وقلة الطلقات وقلة الموردين |
Sem termos sido derrotados, ficamos cansados da carnificina dos nossos jovens. | Open Subtitles | بدون هزيمة، لقد تعبنا من ذبح شبابنا. |
Como estamos? Já estamos cansados deste monstro traiçoeiro, Jethro, é como estamos. | Open Subtitles | (لقد تعبنا من هذا الوحش الغادر (جيثرو هذا ما وصلنا ألية |
Por volta das 6:30, 7 horas, estávamos um pouco cansados e dissemos: "Porque é que não vamos para um motel descansar "e depois partimos de manhã cedinho?" | TED | و في وقت ما بين الساعة السادسة و النصف و السابعة تعبنا قليلا، و قلنا: " لم لا نحصل على غرفة في فندق صغير لكي نرتاح ثم ننهض باكرا لنكمل الرحلة في الصباح؟" |
Estamos cansados de comprar tudo. | Open Subtitles | تعبنا من كثرة الترحال |
Acho que estamos os dois cansados de viver na sombra do Kyle. | Open Subtitles | أظن أننا تعبنا أنا و أنت من العيش في ظل (كايل) 985 00: 38: 58,403 |
Estávamos cansados da grande cidade. | Open Subtitles | لقد تعبنا من المدينة الكبيرة |
Estamos cansados. | Open Subtitles | لقد تعبنا يا رجل. |
Estamos cansados de mentiras. | Open Subtitles | .لقد تعبنا من الكذب علينا |
Estamos cansados de glória! | Open Subtitles | -لقد تعبنا من المجد |
Estejamos cansados ou não. | Open Subtitles | مهما تعبنا |
- Estamos cansados. | Open Subtitles | -لقد تعبنا . |
Estamos a ficar fartos disso, tornou-se um cliché. | TED | لقد تعبنا من ذلك، حاليا هو نوع من النمطية. |
Estamos fartos de fingir ser uma coisa que não somos. Mas, principalmente, estamos fartos de ti. | Open Subtitles | لقد تعبنا من التظاهر بأننا شيء لسنا عليه و لكن فوق كل شيء تعبنا منك |