"تعتزم" - Traduction Arabe en Portugais

    • pretende
        
    • planeias
        
    • intenção
        
    • planeia
        
    • tenciona
        
    • tencionas
        
    Se não está interessado ou se pretende entregar-me ao vosso exército, não precisamos de perder mais tempo. Open Subtitles إذا كنت غير مهتم أو إذا كنت تعتزم تسليمي الى الجيش ، نحن لا تريد ان نضيع وقتا أطول.
    Ela pretende resistir um bocado, e depois ceder. Open Subtitles وهى تعتزم إبداء مقاومه غير حادة وبعد ذلك ستخضع
    Amanhã de manhã vais recolher provas de um assassino violento que planeias matar. Open Subtitles ستجمع في صباح الغد دليلاً عن قاتل عنيف تعتزم قتله
    Se a tua intenção não era matar-me, sabes que eu poderia ter sido morta. Open Subtitles حتى لو لم تكن تعتزم قتلي كنت ستعلم أنه كان من الممكن أن أموت
    Ela não disse exactamente, mas ela planeia fazer outras paragens, pelo caminho. Open Subtitles - هي لم تقل في الواقع لكنها تعتزم على جعل توقفين من التوقفات الأخرى على طول الطريق
    É o que os fãs querem e é isso que a minha organização tenciona dar-lhes, obrigado. Open Subtitles هذا هو ما يريده المشجعين وهذا ما منظمتي تعتزم منح لهم، وشكرا لكم.
    Quanto tempo tencionas manter-me aqui? Open Subtitles الان كم المدة اللتي تعتزم ابقائي فيها هنا؟
    Sabe, gostaria de ouvir mais sobre como pretende adicionar neutrinos. Open Subtitles أتدري،أحب أن أستمع أكثر حول الطريقة التي تعتزم بها إضافة النيوترونات
    O governo pretende separar geográficamente os negros dos brancos, numa execução total da segregação. Open Subtitles تعتزم الحكومة جغرافيًا فصل السود عن البيض، مجموعه القسري العزل
    pretende enviar mais tropas ou trazer as tropas para casa? Open Subtitles هل تعتزم ارسال قوات اخرى؟ او ستجلب قوات إلى الديار؟
    O meu filho foi morto pelo vírus que o Ra's pretende usar na tua cidade. Open Subtitles ابني كان الذين قتلوا على يد فيروس را تعتزم استخدام على مدينتك.
    Acho que ela pretende responsabilizar-nos a todos. Open Subtitles أعتقد أنها تعتزم تحميلنا جميعًا المسؤولية
    Quando pretende medicar Don Juan? Open Subtitles جاك - متي تعتزم علاج دون خوان بالأدوية؟
    Podemos, se planeias voltar à esquina, em breve. Open Subtitles على الاقل إن كنت تعتزم العودة قريبًا
    Ouvi dizer que planeias fazer umas remodelações. Open Subtitles سمعتُ أنّك تعتزم إجراء بعض التجديدات
    E como é que, exactamente, planeias destruir essa energia? Open Subtitles وكيف تعتزم تدمير هذه الطاقة بالضبط؟
    A tua intenção era que te seguíssemos até à pedreira. Open Subtitles أنت كنت تعتزم على جعلنا نتتبّعك إلى المحاجر
    Mas, quando aparecer à frente de um júri, como tenho a certeza que é a intenção do Departamento de Justiça, o seu silêncio será a sua ruína. Open Subtitles ولكن عندما تظهر أمام هيئة محلفين كبرى أنا متأكد من أن تعتزم وزارة العدل، سوف يكون صمتك سبب في سقوطك
    Sabia que tinha intenção de me comer. E sabia que não tinha nenhuma intenção de me comer à pressa. Open Subtitles كنت أعلم أنك تعتزم أكلي وكنت أعلم أنك لم تعتزم أكلي في عجالة
    Ela planeia fazer essas coisas quando for velha. Open Subtitles تعتزم القيام بما سبق حين تغدو مسنّة
    Como tenciona encontrar a Hannah se ela cá estiver? Open Subtitles كيف تعتزم إيجاد (هانا) حتّى لو كانت هنا؟
    Bem, como é que tencionas pagar-me? Open Subtitles حسنا , الان , كيف تعتزم ان تسدد لي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus