"تعتقدين أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • achas que ele
        
    • acha que ele
        
    • que achas que
        
    • por que acha que
        
    • te fies em tudo o que diz
        
    achas que ele está a tentar chegar à minha enorme herança? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه يحاول أن يتدخل في ميراثي الهائل ؟
    achas que ele está a usar a minha esponja? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه يستخدم الأسفنجــة الخــاصة بي ؟
    A Piper disse que tu és a super-bruxa. O que achas que ele era? Open Subtitles بايبر تقول أنّك ساحرة ممتازة ماذا تعتقدين أنّه كان ؟
    acha que ele lhe ofereceu uma venda para tapar os olhos e um cigarro? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه عرض عليه لعبة عصب العينين وسيجارة؟
    acha que ele se importava se eu pedisse um autógrafo? Open Subtitles هل تعتقدين أنّه سيُمانع لو حصلتُ على توقيعه؟
    - Se eles eram amigos, por que acha que o Dolan o matou? Open Subtitles -لو كانا صديقين، فلمَ تعتقدين أنّه قتله؟
    Não te fies em tudo o que diz o protocolo de minas. Open Subtitles من تعتقدين أنّه يقرأ بروتوكول الألغام؟
    achas que ele ia tentar dormir contigo só para te conseguir "arrancar" um número? Open Subtitles تعتقدين أنّه يحاول إقناعك بممارسة الفحشاء معه فقط لأنّه يودّ أن يحصل على الرقم؟
    Mas tu não achas que ele acha que foi uma estupidez de nada. Open Subtitles لكنّك لا تعتقدين أنّه يراها قبلةً غبيّةً عارضة
    Mas se achas que ele te traiu, não podes ficar com ele por mim. Open Subtitles لكن إن كنت تعتقدين أنّه خانك، لا يمكنك البقاء معه لأجلي
    Não achas que ele também se debateu com elas? Open Subtitles أولا تعتقدين أنّه عانى من نفس الأمر هو أيضاً؟
    Não achas que ele só nos quer levar a um beco sem saída? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه يريدنا أن ندور في دائرة مفرغّة؟
    achas que ele te receberá nos seus braços, como os outros tantos que mandaste ter com Ele? Open Subtitles هَلْ تعتقدين أنّه سيضمك إلى ذراعيهِ... ... مثلالكثيرينالذين أرسلتهم إلى ذلك الطريق؟
    acha que ele não sabe o que está a fazer? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه كان يعرف ما كنتِ تفعلين؟
    acha que ele queria ser apanhado por um homicídio que cometeu há 18 anos? Open Subtitles تعتقدين أنّه أراد أن يُقبض عليه بسبب جريمة إرتكبها قبل 18 عاما؟
    Não acha que ele fez isto por vingança? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّه فعل ذلك بداعي الانتقام؟
    E o que acha que ele estava a fazer? Open Subtitles وما الذي تعتقدين أنّه كان يفعله؟
    O que acha que ele fazia aqui? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنّه كان يفعل هنا؟
    Querida, sei que achas que tenho de dizer isto porque sou tua mãe, mas quando tinha a tua idade, teria dado tudo para ser como tu. Open Subtitles أعرف أنّكِ تعتقدين أنّه من واجبي قول ذلك لأنّني أمّك ولكن حين كنت في سنّكِ تمنّيت كثيراً أن أكون في وضعك
    Então, por que acha que fez isso? Open Subtitles فكيف تعتقدين أنّه فعل ذلك؟
    Não te fies em tudo o que diz o protocolo de minas. Open Subtitles من تعتقدين أنّه يقرأ بروتوكول الألغام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus