"تعتقد أن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Achas que é
        
    • achas que isto
        
    • achas que isso
        
    • acha que é
        
    • acha que isto
        
    • acha isso
        
    • acha que isso
        
    • acha que este
        
    • achas isso um
        
    • achas que este
        
    • pensa que isso
        
    • Pensas que isto
        
    • pensavas que isto
        
    Achas que é essa a forma de actuar da CIA? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا النوع من النشاط تمارسه المخابرات المركزيه
    Achas que é o técnico que criou a gravação de Chipre? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الفني الذي صنع تسجيلات قبرص نعم
    Ouve, só estou a dizer que... não achas que isto está um bocadinho fora do nosso alcance? Open Subtitles أنظر، كل الذي أقوله هو ألا تعتقد أن هذا خارج قليلاً عن تحالفنا؟
    Mas mesmo assim fazes coisas que não te fazem bem. Não achas que isso é um bocado estúpido? Open Subtitles رغم أنك تعمل أشياء ليست مفيد لك الا تعتقد أن هذا تصرف أحمق ؟
    Se acha que é menos estúpido que pedir para lhe cortarem o polegar... bem, então era isso que devia fazer. Open Subtitles هل تعتقد أن هذا أقل غباء من قطع إصبعه حسنا ثمّ ذلك سيكون الشيء الذي يجب أن تفعله
    acha que isto vai ajudá-lo a passar os oito anos? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سوف يخفّف عنه عقوبة 8 سنوات؟
    Nunca te devia ter falado do SPM, porque agora Achas que é a causa para tudo, mas não é. Open Subtitles لم يكن علي أخبارك عن الدورة الشهرية لانك الان تعتقد أن هذا هو سبب كل شئ , وهو ليس كذلك
    Então Achas que é um padrão porque a Fiona tinha um historial de incendiária? Open Subtitles لذا تعتقد أن هذا نمط لأن فيونا عندها تاريخ فى حرق المبانى؟
    Isto não está errado. Achas que é errado? Open Subtitles هذا ليس شيئاً خاطئاً هل تعتقد أن هذا شيئ خاطئ ؟
    Se achas que isto é mau, devias vê-lo a ele. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أن هذا أمر سيء، يجب أن تشاهد له.
    Que impressão achas que isto passa? Open Subtitles مانوع الأنطباع الذي تعتقد أن هذا سيعطي ؟
    Nota 20. achas que isto não vai funcionar, é? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن هذا لن يجدي، أليس كذلك ؟
    achas que isso lhe vai trazer grandes notícias? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا سوف يعطيه العناوين التى يحتاجها؟
    Não quero ser intrometido, mas o que achas que isso faz da vida dela? Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون حقيراً لكن ماذا تعتقد أن هذا سيفعل بحياتها ؟
    Mas você as conhece? Acha que...acha que é pelo seu pai. Open Subtitles ..لكن، هل تعتقد تعتقد أن هذا بسبب ما حدث لوالدك؟
    Se acha que isto vai funcionar, está a subestimar-me. Open Subtitles لو تعتقد أن هذا سيفيد فأنت تقلل من تقديرى
    Não acha isso meio estranho guardar roupas de pessoas mortas? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا غريب إلى حد ما؟ أن تحتفظ بملابس الموتى فى أنحاء المكان؟
    E acha que isso seria justificação para ela a matar? Open Subtitles و أنت تعتقد أن هذا مبرر كافي حتى تشك الشرطة بأنها قتلتها ؟
    O NCIS acha que este ataque tem alguma coisa a ver comigo? Open Subtitles ان سى اى اس تعتقد أن هذا الهجوم لديه علاقه بى؟
    - Não achas isso um pouco louco? Open Subtitles هل لا تعتقد أن هذا جنون إلى حد ما ؟
    achas que este rapazola Mexicano já levou o suficiente? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟
    pensa que isso poderá funcionar na América? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا يمكن أن ينفع في أمريكا ؟
    Se Pensas que isto é fácil para mim, és mais doido que a minha mãe. Open Subtitles أوين.. ان كنت تعتقد أن هذا سهل على أنت مجنون أكثر مما كانت عليه أمى
    Como pensavas que isto acabaria? Open Subtitles كيف تعتقد أن هذا سينتهى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus