O Sr. Ripstein disse que podia tratar dele. | Open Subtitles | السيد ريبستين قال أنك يمكنك أن تعتني به. |
Devíamos tratar dele agora será mais difícil depois. | Open Subtitles | يجب أن تعتني به الآن لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً |
Tenho que manter tudo com muito carinho e em nenhum caso estás aqui para tratar dele... | Open Subtitles | يجب أن افعل كل شي بعنايه على اي حال , انت هنا لكي تعتني به |
Passaste mais de duas semanas a cuidar dele sozinho. | Open Subtitles | قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك |
Tive que despejar esta criatura. Um amigo mesmo. Talvez quisesses cuidar dele. | Open Subtitles | لقد وجدنه على ضفة الطريق فكرت ربما يمكنكي أن تعتني به |
Pediu à Olivia para cuidar dele, mas ela nem de si cuidava! | Open Subtitles | وكانت اوليفيا يجب أن تعتني به لكنها لم تعتني بنفسها |
Como pôde tomar conta dele da maneira que tomámos e depois destruí-lo assim? | Open Subtitles | كيف تعتني به بعملنا وبعد ذلك تحطمه؟ |
A Madeline está a tratar dele, mas ele está fora de si. | Open Subtitles | هل ما زال ينام على ذلك؟ مادلين تعتني به |
Eu mando alguém lá acima para tratar dele. | Open Subtitles | سأرسل أحداهن لأعلى كي تعتني به. |
Verifica-o para cortes e encontra uma enfermeira para tratar dele, enquanto tratamos da sua mãe. | Open Subtitles | أريدك أن تتفحصه لأي جرح أو خدش {\pos(192,220)} وجِد ممرضة لكي تعتني به بينما نحن نعتني بأمه |
- Deixei a Polícia tratar dele. | Open Subtitles | - أَترك القروش تعتني به |
Para ela é estranho ter que cuidar dele. Ao mesmo tempo que tem que atender clientes. | Open Subtitles | من غير المعقول أن تعتني به حين يكون لديها زبائن. |
Nunca nos preocupámos com isso porque a mãe sempre soube cuidar dele e de nós. | Open Subtitles | لكن لم يكن علينا أن نقلق قط بخصوص هذا النوع من الأشيــاء لأن أمي علمت دوماً كيف تعتني به وبنــا |
Disse aos serviços sociais que vou cuidar dele até que sua mãe acorde. | Open Subtitles | قلت لخدمات يهمني ان تعتني به حتى تستيقظ أمّه |
Se for Kluver-Bucy, o cérebro dele vai derreter, ele vai tentar engolir as próprias mãos, e ela pode cuidar dele para o resto da sua vida sem talento. | Open Subtitles | لو كانت "كلوفر-بيوسي" فسوف يذوب دماغه وسيحاول ابتلاع يديه ويمكنها أن تعتني به |
Não impedirá você de cuidar dele. | Open Subtitles | لن تكوني ثمله جداً حتى تعتني به |
Jay, é tão bom ver-te cuidar dele assim. | Open Subtitles | جاي من اللطيف ان أراك تعتني به هكذا |
Ela saiu daqui para tomar conta dele. | Open Subtitles | ورفضت برنامج .العلاج كي تعتني به |
E desta vez ela vai alimenta-lo e tomar conta dele. | Open Subtitles | وهذه المره, تعتني به وتطعمه على الدوام |
Ele tem uma mulher que pode muito bem tomar conta dele. | Open Subtitles | لديه زوجة تعتني به |