Que a Sra Leslie tropeçou e caiu sobre a própria tesoura? | Open Subtitles | ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟ |
Discuti com ela, porque tropeçou nos cordões. | Open Subtitles | لقد نهرتها، لأنها تعثرت بسبب أربطة حذائها المحلولة. |
Suponho que, na confusão, posso ter tropeçado nele e partido um cano. | Open Subtitles | اعتقد انه وقت الهرج والمرج انني ربما تعثرت وكسرت انبوب بالغلط |
Não achei nada de mais quando tropeçaste, mas a verdade é que nunca tiveste acidentes como as outras crianças. | Open Subtitles | لم أعطي الأمر أهمية عندما تعثرت لكن لم يسبق أن تعرضت لحوادث كالأولاد الآخرين |
Acabei de tropeçar na tua mochila! | Open Subtitles | لقد تعثرت فى حقيبتك للتو للمرة الخامسة هذا الصباح |
Ela escorregou e caiu, e ele ajudou-a. Contaste-lhe? | Open Subtitles | لقد تعثرت و سقطت، و هو قد ساعدها - أأخبرتها؟ |
- Escorreguei no gelo. Aconteceu o mesmo a outros oito miúdos. Que vergonha. | Open Subtitles | تعثرت على الجليد سقط ثمانية غيري - هذا محرج - |
Ela quase que tropeçou no novo memorando para o tribunal e no novo diagnóstico. | Open Subtitles | تعثرت على ما يقرب من مذكرة جديدة إلى المحكمة والجديد في التشخيص |
Ela estava a esfregar a minha pila. Ela começou a espumar pela boca, tropeçou e impalou-se. | Open Subtitles | كانت تدلك عضوي، بعدها بدأت تخرج الرغوة من فمها ثم تعثرت وطعنت نفسها |
Fechei a porta para a impedir de sair, mas ela tropeçou e caiu enquanto a porta descia. | Open Subtitles | لقد أغقلتُ الباب لأمنعها من الذهاب لكنها تعثرت و سقطت عندما كان الباب ينزل |
Partiu e roubou uma joalharia, saiu a correr a 65 Km/h e tropeçou. | Open Subtitles | هشمت زجاج متجر مجوهرات وسرقته وركضت بسرعة 64 كيلومتراً في الساعة ثم تعثرت |
Parece que a Miranda simplesmente tropeçou e caiu do alto dos seus sapatos altos. | Open Subtitles | يبدو أن " ميرندا باور " ببساطة تعثرت بحذاء كعب عالي |
tropeçou quando tentou fugir ou foi empurrada e bateu com a cabeça na proteção da lareira. | Open Subtitles | حسناً,ربما تعثرت وهي تحاول الهرب |
Talvez tenhas tropeçado, e tu talvez tenhas visto as luzes do camião reflectido na rua, e pensaste... que o camião o teria atropelado. | Open Subtitles | صحيح؟ الآن. ربما أنك قد تعثرت و ربما أنكي قد رأيتي ضوء الشاحنة |
Tens mais alguma prova além do facto de uma doente com CIPA, tipicamente desastrada, ter tropeçado num dia de neve? | Open Subtitles | ألديك دليل سوى حقيقة أن مريضة بفقدان الٕاحساس بالٔالم تعثرت بشكل أخرق على الجليد؟ |
Se eu tivesse tropeçado na bola de golfe do teu pai... digamos, no topo das escadas, provavelmente... | Open Subtitles | الان لو تعثرت بكرة والدك الخاصة بالغولف فلنقل.. عند قمة السلالم |
Eu ia a meio do quarteirão com o cesto do dinheiro e tu tropeçaste no vestido. | Open Subtitles | لقد كنت في نصف الطريق للوصول ومعي سلة المال وأنت تعثرت أنت وثيابك الملعونة |
Quase tropeçaste em dois tipos quando saíste, mas abriste as portas com facilidade. | Open Subtitles | تعثرت برجلين حقاً أثناء خروجك لكنك لم تواجه صعوبات في فتح الباب |
E se, pelo caminho, tropeçar em três milhões, trago-os para ti. | Open Subtitles | وعلى الطريق لو تعثرت بثلاثة ملايين سأعيدها لك |
Desculpe, escorregou. | Open Subtitles | أسفة , لقد تعثرت |
Escorreguei na água e bati com a cabeça na porta do chuveiro. | Open Subtitles | لقد تعثرت ووقعت على باب الحمام |
Um dia eu tropecei perto de você e quase caí... | Open Subtitles | يوم ما تعثرت أثناء وجودك وكنت علي وشك السقوط. |
- Pensei que tinha caído e batido com a cabeça no degrau. | Open Subtitles | ظننا أنها تعثرت وصدمت رأسها على درجات السلم |
Mas então deparei-me com uma maneira de os ajudar, para lhes mostrar que eu era útil. | Open Subtitles | لكنني تعثرت بطريقة لكي أساعدهم و لأريهم كم أنا مفيد |
tropecei no aparelho não perguntei-te nada porque não quis ser inquisitiva... | Open Subtitles | لقد تعثرت به ولكن لم أسأل حتى لا أكون فضوليّة |