ويكيبيديا

    "تعثرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tropeçou
        
    • tropeçado
        
    • tropeçaste
        
    • tropeçar
        
    • escorregou
        
    • Escorreguei
        
    • caiu
        
    • caí
        
    • caído
        
    • deparei-me
        
    • tropecei no
        
    Que a Sra Leslie tropeçou e caiu sobre a própria tesoura? Open Subtitles ذلك آن ليسلي تيلر , تعثرت ووقعت على مقصها ؟
    Discuti com ela, porque tropeçou nos cordões. Open Subtitles لقد نهرتها، لأنها تعثرت بسبب أربطة حذائها المحلولة.
    Suponho que, na confusão, posso ter tropeçado nele e partido um cano. Open Subtitles اعتقد انه وقت الهرج والمرج انني ربما تعثرت وكسرت انبوب بالغلط
    Não achei nada de mais quando tropeçaste, mas a verdade é que nunca tiveste acidentes como as outras crianças. Open Subtitles لم أعطي الأمر أهمية عندما تعثرت لكن لم يسبق أن تعرضت لحوادث كالأولاد الآخرين
    Acabei de tropeçar na tua mochila! Open Subtitles لقد تعثرت فى حقيبتك للتو للمرة الخامسة هذا الصباح
    Ela escorregou e caiu, e ele ajudou-a. Contaste-lhe? Open Subtitles لقد تعثرت و سقطت، و هو قد ساعدها - أأخبرتها؟
    - Escorreguei no gelo. Aconteceu o mesmo a outros oito miúdos. Que vergonha. Open Subtitles تعثرت على الجليد سقط ثمانية غيري - هذا محرج -
    Ela quase que tropeçou no novo memorando para o tribunal e no novo diagnóstico. Open Subtitles تعثرت على ما يقرب من مذكرة جديدة إلى المحكمة والجديد في التشخيص
    Ela estava a esfregar a minha pila. Ela começou a espumar pela boca, tropeçou e impalou-se. Open Subtitles كانت تدلك عضوي، بعدها بدأت تخرج الرغوة من فمها ثم تعثرت وطعنت نفسها
    Fechei a porta para a impedir de sair, mas ela tropeçou e caiu enquanto a porta descia. Open Subtitles لقد أغقلتُ الباب لأمنعها من الذهاب لكنها تعثرت و سقطت عندما كان الباب ينزل
    Partiu e roubou uma joalharia, saiu a correr a 65 Km/h e tropeçou. Open Subtitles هشمت زجاج متجر مجوهرات وسرقته وركضت بسرعة 64 كيلومتراً في الساعة ثم تعثرت
    Parece que a Miranda simplesmente tropeçou e caiu do alto dos seus sapatos altos. Open Subtitles يبدو أن " ميرندا باور " ببساطة تعثرت بحذاء كعب عالي
    tropeçou quando tentou fugir ou foi empurrada e bateu com a cabeça na proteção da lareira. Open Subtitles حسناً,ربما تعثرت وهي تحاول الهرب
    Talvez tenhas tropeçado, e tu talvez tenhas visto as luzes do camião reflectido na rua, e pensaste... que o camião o teria atropelado. Open Subtitles صحيح؟ الآن. ربما أنك قد تعثرت و ربما أنكي قد رأيتي ضوء الشاحنة
    Tens mais alguma prova além do facto de uma doente com CIPA, tipicamente desastrada, ter tropeçado num dia de neve? Open Subtitles ألديك دليل سوى حقيقة أن مريضة بفقدان الٕاحساس بالٔالم تعثرت بشكل أخرق على الجليد؟
    Se eu tivesse tropeçado na bola de golfe do teu pai... digamos, no topo das escadas, provavelmente... Open Subtitles الان لو تعثرت بكرة والدك الخاصة بالغولف فلنقل.. عند قمة السلالم
    Eu ia a meio do quarteirão com o cesto do dinheiro e tu tropeçaste no vestido. Open Subtitles لقد كنت في نصف الطريق للوصول ومعي سلة المال وأنت تعثرت أنت وثيابك الملعونة
    Quase tropeçaste em dois tipos quando saíste, mas abriste as portas com facilidade. Open Subtitles تعثرت برجلين حقاً أثناء خروجك لكنك لم تواجه صعوبات في فتح الباب
    E se, pelo caminho, tropeçar em três milhões, trago-os para ti. Open Subtitles وعلى الطريق لو تعثرت بثلاثة ملايين سأعيدها لك
    Desculpe, escorregou. Open Subtitles أسفة , لقد تعثرت
    Escorreguei na água e bati com a cabeça na porta do chuveiro. Open Subtitles لقد تعثرت ووقعت على باب الحمام
    Um dia eu tropecei perto de você e quase caí... Open Subtitles يوم ما تعثرت أثناء وجودك وكنت علي وشك السقوط.
    - Pensei que tinha caído e batido com a cabeça no degrau. Open Subtitles ظننا أنها تعثرت وصدمت رأسها على درجات السلم
    Mas então deparei-me com uma maneira de os ajudar, para lhes mostrar que eu era útil. Open Subtitles لكنني تعثرت بطريقة لكي أساعدهم و لأريهم كم أنا مفيد
    tropecei no aparelho não perguntei-te nada porque não quis ser inquisitiva... Open Subtitles لقد تعثرت به ولكن لم أسأل حتى لا أكون فضوليّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد