Estes são todos os insectos que reconheci a partir da teia. | Open Subtitles | هذه هي كل الحشرات التي تعرفتُ عليها من حرير العثة |
- Sim, senhor. Quase não o reconheci sóbrio. | Open Subtitles | تعرفتُ عليك بمشقة دون الإبريق الذي يغطي وجهك |
Uma manhã eu acordei e mal me reconheci. | Open Subtitles | ،ذات صباح، استيقظت .وبالكاد تعرفتُ على نفسي |
Pensei ter reconhecido aquele grito. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّني تعرفتُ على تلك الصيحةِ. |
- Sim. Pensei que os tinha reconhecido da clinica. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأني تعرفتُ عليكَ من العيادة |
Quando o Conheci, ele tinha um abridor de latas e um garfo de plástico. | Open Subtitles | عندما تعرفتُ إليه، كانت لديه فتاحة علب وشوكة بلاستيكية. |
Eu vi você no supermercado, reconheci-a das notícias. | Open Subtitles | لقد رأيتك في متجر البقالة تعرفتُ عليكِ من نشرات الأخبار |
Quase não te reconheci sem a barra de ferro cravada nas tuas costelas. | Open Subtitles | بالكادِ تعرفتُ عليكِـ من دون حديدةُ تسليحٍ مخترقةٍ لأضلاعكِـ |
reconheci o cheiro de gel de banho de hotel. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ على عِطر غسول الجسم الغبي الذين يستخَدمنه في الفنادق |
- Nunca nos disseste que eras ator. - Eu te reconheci logo de cara! | Open Subtitles | لم تقُل لنا أبداً أنك ممثل - تعرفتُ عليه مباشرةً - |
Adele, quase não te reconheci. | Open Subtitles | (أديل)، بالكاد تعرفتُ عليك |
Bem me pareceu ter reconhecido o teu trabalho. | Open Subtitles | إعتقدتُ أننى تعرفتُ على عمَلِك |
O director... era somente uma bola de fogo quando o Conheci. | Open Subtitles | كان المدير مجرد شخص متهور عندما تعرفتُ إليه. |
Conheci alguns policias no meu tempo, mas, o teu pessoal não parecem policias. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ على بعض رجال الشرطة في حياتي، لكنكم لا تشبهون الشرطة. |
Eu reconheci-a. Era uma das miúdas do Vlad, Irina. | Open Subtitles | لقد تعرفتُ عليها لقد كانت إحدى فتيات (فلاد) |