"تعرفون ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabem disso
        
    • sabiam
        
    • sabem isso
        
    • Sabem aquele
        
    Mas mesmo assim, vocês sabem disso porque um de vocês... Open Subtitles ومره أخرى , تعرفون ذلك سلفاً لان واحد منكما
    Sem ele não teriam nada, e vocês sabem disso. Open Subtitles لن يكون لديكم أي شيء بدونه وانتم تعرفون ذلك
    Não sei se sabiam disso. Mas estamos num sítio mágico! Open Subtitles لا اعلم ان كنتم تعرفون ذلك لكننا في مكان ساحر
    Vocês são tão queridos, sabiam disso? Open Subtitles أنتم لطفاء جداً ، هل تعرفون ذلك ؟
    Não sou o tipo de pessoa do Julgamento Final, sabem isso. Open Subtitles لست اليوم احكم بشأن طبيعتكم يارفاق. تعرفون ذلك.
    Bem, eu não sou advogada. Vocês sabem isso, certo? Open Subtitles انا لست محامية تعرفون ذلك يا رفاق.
    Sabem aquele tipo de homem que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é um inferno? Open Subtitles هل تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئا سوى الاشياء السيئة؟ ثم يتسائل لماذا حياته تبدو مريعة
    Sabem aquele tipo de pessoa que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é uma porcaria? Open Subtitles تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل غير الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا تبدو حياته مريعة؟
    Provavelmente já sabem disso, mas encontraram o pai dele morto num terreno vazio esta manhã. Open Subtitles ربما تعرفون ذلك لكنهم وجدوا والده ميتاَ في موقف سيارات خالي هذا الصباح
    Trauma e perfuração na caixa torácica pelo manúbrio, se calhar a causa da morte, mas acho que sabem disso. Open Subtitles الصدمة والإختراق في الصدر عبر عظم ...الصدر، على ما يبدو سبب الوفاة، لكني أتوقع أنكم تعرفون ذلك
    Então, este é o sitio mais limpo da cidade, e vocês sabem disso! Open Subtitles ما خطبكم، هذا أنظف متجر في المدينة وأنتم تعرفون ذلك
    Vocês sabem disso. Os americanos não sabem nada sobre ele, mas vocês sabem. TED وإنكم تعرفون ذلك . الأمريكيون لا يقرأون عن هذا الرجل . إنهم لا يعرفون أى شيئ عنه ، لكنكم تعرفون .
    Alguém vai tentar o Presidente Russo e vocês sabem disso. Open Subtitles هناك أحد يريد أن يقتل الرّئيس الرّوسي و أنتم تعرفون ذلك...
    Tu e a mãe, vocês sabiam tudo. Open Subtitles انت وامك , تعرفون ذلك جيدا
    Pela vossa reacção, deduzo que já o sabiam. Open Subtitles من ردة فعلك أعتقد تعرفون ذلك
    Não sabiam? Open Subtitles ألا تعرفون ذلك ؟
    Vocês já sabem isso. No último sumário do IPCC, os cientistas queriam dizer: "Têm a certeza?" Eles queriam que a resposta fosse "99%". TED كلكم تعرفون ذلك. وفي آخر موجز صدر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، أراد العلماء أن يقولوا "إلى أي حد أنتم واثقون؟" وأرادوا أن يجيبوا "99 بالمائة."
    Vocês sabem isso? Open Subtitles إنكم تعرفون ذلك ؟
    Todos sabem isso. Open Subtitles أنتم جميعكم تعرفون ذلك..
    Sabem aquele tipo de homem que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é um inferno? Open Subtitles تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لايفعل شيئاً سوى الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا تبدو حياته مريعة؟
    Sabem aquele tipo de homem que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é um inferno? Open Subtitles تعرفون ذلك النوع من الاشخاص الذي لا يفعل شيئاً غير الاشياء السيئة ثم يتسائل لماذا حياته مريعة حسناً...
    Vocês Sabem aquele tipo de mulher que podia ter sido a próxima Faith Hill, mas algures no caminho descobriu daiquiris de pêssego, pôs o seu diafragma mal, e acabou directamente no meio de um parque de caravanas do inferno a criar dois filhos? Open Subtitles هل تعرفون ذلك النوع من الفتيات الذي قد يكون فايث هيل) القادمة على طوال الطريق) "إستكشفت خوخ " الدياكيوريس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus