"تعرفين هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes isso
        
    • sabes disso
        
    • conheces este
        
    • sabe isso
        
    • sabe disso
        
    • Conhece este
        
    • sabias disso
        
    • sabes isto
        
    • sabia
        
    • sabias isso
        
    • sabe isto
        
    • Conhece aquele
        
    Eu nunca faria uma coisa daquelas sem uma boa causa. Tu sabes isso. Open Subtitles لن أفعل أبداً أى شىء بدون سبب جيد أنتِ تعرفين هذا
    Querida, podes contar-nos tudo. sabes isso. Open Subtitles عزيزتي , يمكنك قول أي شئ لنا , أنتِ تعرفين هذا
    Vá lá, eles estão a atrapalhar-nos e tu sabes disso. Open Subtitles هياً ، إنهم يعطلون عملنا و أنتِ تعرفين هذا
    Vão deixar de procurar o verdadeiro assassino e sabes disso! Open Subtitles سيوقفون البحث عن القاتل الحقيقي ، أنتِ تعرفين هذا
    Ele estava no meu cruzeiro. Então conheces este homem? Open Subtitles ـ كان في رحلتي البحرية ـ اذا تعرفين هذا الرجل ؟
    Os alunos não podem conduzir e você sabe isso. Open Subtitles أنتم أيها الطلاب غير مسموح لكم بالقيادة و أنتى تعرفين هذا
    Eu posso vencê-lo, você sabe disso. Open Subtitles أستطيع هزيمة هذا الرجل, و أنت تعرفين هذا.
    Lilly Gilkeson. Conhece este índio? Open Subtitles ليلي جيليكسون تعرفين هذا الهندي؟
    Estes dois são completa e oficialmente loucos, sabes isso, não sabes? Open Subtitles هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟
    A única coisa não mudou e que nunca mudará é que estamos melhor juntos do que separados e tu sabes isso. Open Subtitles الشىء الوحيد الذي لم يتغير ولن يتغير ابدا أننا أفضل معا مما نحن عليه منفصلان وأنتِ تعرفين هذا
    Não sabes isso porque não me deixaste falar. Open Subtitles لا تعرفين هذا لانك لم تسمحي لي بان اتكلم
    Mas já sabes isso, porque já estamos no terceiro encontro. Open Subtitles لكنكِ تعرفين هذا بالفعل لأننا في موعدنا الثالث.
    Há por aí muita gente doente. Mas tu já sabes disso. Open Subtitles هناك بعض الأوغاد المريضين في الخارج ولكن انت تعرفين هذا
    Para que fique claro, a Cat matar-te-ia por isto, sabes disso, certo? Open Subtitles فقط لنكون واضحين كات , ستقتلك لفعلتكِ تعرفين هذا اليس كذلك؟
    O Tony continua apaixonado pela Gay e tu sabes disso. - E por que razão não estaria? Open Subtitles ان تونى مازال يحب جاى, وانت تعرفين هذا, ولماذا لا يذهب هناك ؟
    Bem, a polícia pensa que fez. Tu não conheces este rapaz. Open Subtitles حسناً، الشرطة تشكّ فيه أنتِ لا تعرفين هذا الفتى
    Que se passa com o caso? conheces este homem? Open Subtitles ماذا يحدث في القضية هل تعرفين هذا الرجل
    Nunca mais vou voltar a vê-la. Não sabe isso. Open Subtitles ـ لن اراها مجدداً ابداً ـ انتِ لا تعرفين هذا
    Também faço parte da firma agora, sabe disso. Open Subtitles انا جزء من هذه الشركة الان وانت تعرفين هذا
    Deixe-me mostrar-lhe uma coisa... Conhece este sujeito? Open Subtitles سأريك شيئاً هل تعرفين هذا الرجل؟
    Claro que já sabias disso, não é? Open Subtitles بالطبع، أنتِ تعرفين هذا بالفعل، أليس كذلك؟
    Tu ainda não sabes isto, mas a vida não é suposta ser assim. Open Subtitles , أنتِ لا تعرفين هذا بعد و لكن الحياة ليست على هذا الشكل
    Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. Open Subtitles لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان
    É um termo de lei. Andei a estudar Direito Aposto que não sabias isso. Open Subtitles أنه مصطلح قانوني، أنا ذهبت الى كلية القانون ولكنك لا تعرفين هذا
    Mas, sabe, isto não vai devolver o emprego ao seu pai. Open Subtitles ولكن تعرفين هذا ليس ما سيحدث لإرجاع ابيكِ الى العمل
    - Conhece aquele homem? Open Subtitles هل تعرفين هذا الرجل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus