Só quero estar seguro de que Sabe o que ocorre. | Open Subtitles | أنا أُريدُ أن أتأكَّد فقط أنكَ تعرفُ ما يجري |
Sabe que vão segurá-lo sob a água até seus olhos girarem? | Open Subtitles | تعرفُ بأنهم سيضعون رأسك تحن الماء وحتى عيونك سيعزلونها ؟ |
- Mas Sabe o que diz. - É inteligente. | Open Subtitles | لكنها تعرفُ ما الذيّ تتكلم عنهُ إنها ذكية |
conhece aquela nave melhor do que ninguém. Quer redimir-se? | Open Subtitles | تعرفُ تلكَ السفينةَ أفضلَ من أيّ أحدٍ آخر. |
Agora conhece a realidade, conhece o preço se o veredicto estiver em seu contrário. | Open Subtitles | الآن أنتَ تعرفُ حقيقة الأمر تعرفُ الثَمَن لو صدرَ الحُكم ضِدَك |
Já Conheces o Red Dog Inn, não é? | Open Subtitles | تعرفُ ما يدورُ في نُزُل ريد دوغ أليسَ كذلك؟ |
- Não tive escolha, ela sabia que estava a mentir-lhe em relação a ter ido ver-te à escola. | Open Subtitles | كانت تعرفُ انني اكذبُ عليها حولَ رؤيتكِ في المدرسة |
Uma banda a comentar a sua própria música... é tão ridículo, Saul, e Tu sabes disso. | Open Subtitles | فرقةُ التعليق الصوتي على علمٍ .. بأن موسيقاهم سيئة، ياسول وأنت تعرفُ ذلك |
Se quiser saber da minha bicicleta, Sabe onde me encontra. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت قلقاً بشأن دراجتي تعرفُ أين تجدني |
Sabe tão bem como eu que mais ninguém vai aceitar este caso. | Open Subtitles | إنكَ تعرفُ كما أعرف أنّ لن يقبل أحدٌ آخر بهذه القضيّة. |
Mas Sabe tão bem como eu, que há muitas maneiras de lidar... | Open Subtitles | ولكنَّكـَ تعرفُ تماماً مثلي بأنَّ هنالكَـ طرقاً أخرى لإخمادِ نارِ الغضب |
Sabe que depois de ele assinar a declaração, eu não tenho escolha. | Open Subtitles | وإنكِ تعرفُ أكثرَ مني .حينما يوقعُ ذلك العقد, ليسَ بيديّ حيلة |
O pai não Sabe o que tenho! Não se preocupe com isso! | Open Subtitles | أنا لا تعرفُ ما لدي وليس عليكَ أن تقلق بشأنِ ذلك |
Sabemos que assim é, mas o raio do cowboy não o Sabe. | Open Subtitles | أنت تعرفُ هذا وأنا أعرفه ولكنّ راعي البقر اللّعين هذا لا يعرفه |
conhece as regras nós não podemos matar italianos. | Open Subtitles | تعرفُ القواعِد نحنُ لا نقتُل رِجال العِصابات |
E arruinar suas oportunidades de sair em liberdade condicional tudo por uma puta troca e estúpida que não conhece seu lugar? | Open Subtitles | و تُفسِد فرصَك في الإطلاق المشروط كُل ذلك بسبب عاهرة رخيصَة حمقاء لا تعرفُ منزلتها؟ |
Vá visitar um prisioneiro. Você conhece um. | Open Subtitles | إذهب وقم بزيارة السجين، فإنك تعرفُ واحداً بالفعل |
Tu Conheces o Sully. Acho que aceitou isso sem hesitar. | Open Subtitles | أنتَ تعرفُ سولي، أعتقدُ أنه كان جيداً في تقبّل الأمر |
- Conheces esta casa muito bem. - Acho que sim. | Open Subtitles | ـ أنت بالفعل تعرفُ كيف تتأقلمُ مع هذا المنزِل ـ أظنُّ أني أعرِف |
Mas sabia que o marido era duma conhecida família de rabinos. | Open Subtitles | لكنها كانت تعرفُ بأنها ترتبط مع أسرةٍ شهيرةٍ بحاخاماتها |
Um comité não sabia do outro. | Open Subtitles | فلم تعرفُ أيّاً من اللجان عن مكانِ توجهِ المالِ وصرفه |
Tu sabes que eu tenho pânico de lugares públicos. | Open Subtitles | تعرفُ بأنّ لديّ رهابٌ من الأماكن العامة. |