"تعرف أكثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe mais
        
    • saber mais
        
    • sabes mais
        
    • sabia mais
        
    • sabes melhor
        
    • sabem mais
        
    • saber melhor do
        
    • que sabe
        
    Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية.
    Que ela sabe mais do que quer que ela diga. - Está louco. Open Subtitles مثل أنها تعرف أكثر مما تودين منها أن تقول.
    Pode falar à frente dela. Ela sabe mais disto do que vocês. Open Subtitles بإمكانك أن تتكلم بحضورها فهى تعرف أكثر منك بهذا
    quer saber mais sobre quem somos e o que fazemos? Open Subtitles أنت تريد أن تعرف أكثر عنا و عن ماذا نفعل
    Mas sabes mais do que me disseste, não sabes? Open Subtitles لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به. أليس كذلك؟
    Os agentes achavam que Irene sabia mais do que realmente sabia e a sua vida estava em perigo. Open Subtitles اعتقد المحققان أن آيرين كانت تعرف أكثر مما كانت تظن تعرفه. وحياتها كانت فى خطر.
    sabe mais sobre estes crimes do que eles todos juntos. Open Subtitles أنت تعرف أكثر عن قاتل العلامة المميزة من أغلبهم مجتمعين
    O que significa que ela sabe mais do que nos está a dizer. Open Subtitles بما يعني أنها بالتأكيد تعرف أكثر مما تقول
    Porque será que tenho um palpite, sabe mais do que me está a dizer? Open Subtitles لماذا ينبئني حدسي بأنكَ تعرف أكثر مما تخبرني به ؟
    Ela sabe mais do que nós. Open Subtitles أنها تعرف أكثر مما تعرف هل يمكنك الركوب ؟
    Sabe nomes, sabe os chavões da moda, algumas citações que dão a ilusão de que sabe mais do que realmente sabe. Open Subtitles إنها تعرف الأسماء، وتعرف الكلمات المثيرة لشهواتك... إنها تعرف جملاً معينة توحي إليك بأنها تعرف أكثر مما يبدو عليها.
    Achas que a Gossip Girl sabe mais do que está a dizer? Open Subtitles أتعتقد أن فتاة النميمة تعرف أكثر مما تبوح به؟
    Tu achas que ela sabe mais do que aquilo que ela está a dizer. Open Subtitles أنت تعتقد أنّها تعرف أكثر ممّا تُفصح به.
    Tentar protegê-lo significa que sabe mais do que pensamos. Open Subtitles الحقيقة أنها كانت تريد أن تحصل له على عذر للغياب وهذا يعنى أنها من المحتمل . تعرف أكثر مما نعلم
    Bem, não sei como poderias saber mais do que o nosso livro de história nacional a não ser que tivesses estado lá há cem anos. Open Subtitles حسناً, لا أعرف كيف تعرف أكثر من كتاب التاريخ الوطني إلا إذا كنت هناك قبل 100 عام
    Porque ela precisa de saber mais que qualquer outra pessoa. Open Subtitles لإنها يجب أن تعرف أكثر من أي شخص آخر
    Deves saber mais do que pensas. Querem parar-te. Open Subtitles لا بدّ أنّكَ تعرف أكثر ممّا تدرك، أرادوا إيقافكَ
    Porque é que tenho o sentimento - que tu sabes mais do que me estás a dizer? Open Subtitles لمَ يراودني الشعور بأنك تعرف أكثر مما تقول
    Achas que a vidente sabia mais do que disse? Open Subtitles - تعتقدين أن العرافة تعرف أكثر مما قالته؟
    Tu sabes melhor do que ninguém que a Mimi não ia ser uma dona de casa suburbana, a guiar uma minivan e a frequentar as reuniões da associação de pais. Open Subtitles حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما تسوق سيارة فان للقاءات الاباء التعليمية
    Sim, eles chamam-me médica e os técnicos sabem mais que eu. Open Subtitles نعم ، إنهم يدعونني بـدكتورة والتقنية تعرف أكثر مما أعرف
    Mas provavelmente deve saber melhor do que eu no que ele estava metido. Open Subtitles ربّما انّك تعرف أكثر منّي ماذا . كان يفعله
    Penso que sabe muito mais. Por exemplo, o motivo da luta. Open Subtitles أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus