Acho que sabe mais do que isso, a julgar por estas torres. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف أكثر من هذا، حكماً بهذه .. الأعمدة المعدنية. |
Que ela sabe mais do que quer que ela diga. - Está louco. | Open Subtitles | مثل أنها تعرف أكثر مما تودين منها أن تقول. |
Pode falar à frente dela. Ela sabe mais disto do que vocês. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتكلم بحضورها فهى تعرف أكثر منك بهذا |
quer saber mais sobre quem somos e o que fazemos? | Open Subtitles | أنت تريد أن تعرف أكثر عنا و عن ماذا نفعل |
Mas sabes mais do que me disseste, não sabes? | Open Subtitles | لكنك تعرف أكثر مما أخبرتني به. أليس كذلك؟ |
Os agentes achavam que Irene sabia mais do que realmente sabia e a sua vida estava em perigo. | Open Subtitles | اعتقد المحققان أن آيرين كانت تعرف أكثر مما كانت تظن تعرفه. وحياتها كانت فى خطر. |
sabe mais sobre estes crimes do que eles todos juntos. | Open Subtitles | أنت تعرف أكثر عن قاتل العلامة المميزة من أغلبهم مجتمعين |
O que significa que ela sabe mais do que nos está a dizer. | Open Subtitles | بما يعني أنها بالتأكيد تعرف أكثر مما تقول |
Porque será que tenho um palpite, sabe mais do que me está a dizer? | Open Subtitles | لماذا ينبئني حدسي بأنكَ تعرف أكثر مما تخبرني به ؟ |
Ela sabe mais do que nós. | Open Subtitles | أنها تعرف أكثر مما تعرف هل يمكنك الركوب ؟ |
Sabe nomes, sabe os chavões da moda, algumas citações que dão a ilusão de que sabe mais do que realmente sabe. | Open Subtitles | إنها تعرف الأسماء، وتعرف الكلمات المثيرة لشهواتك... إنها تعرف جملاً معينة توحي إليك بأنها تعرف أكثر مما يبدو عليها. |
Achas que a Gossip Girl sabe mais do que está a dizer? | Open Subtitles | أتعتقد أن فتاة النميمة تعرف أكثر مما تبوح به؟ |
Tu achas que ela sabe mais do que aquilo que ela está a dizer. | Open Subtitles | أنت تعتقد أنّها تعرف أكثر ممّا تُفصح به. |
Tentar protegê-lo significa que sabe mais do que pensamos. | Open Subtitles | الحقيقة أنها كانت تريد أن تحصل له على عذر للغياب وهذا يعنى أنها من المحتمل . تعرف أكثر مما نعلم |
Bem, não sei como poderias saber mais do que o nosso livro de história nacional a não ser que tivesses estado lá há cem anos. | Open Subtitles | حسناً, لا أعرف كيف تعرف أكثر من كتاب التاريخ الوطني إلا إذا كنت هناك قبل 100 عام |
Porque ela precisa de saber mais que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | لإنها يجب أن تعرف أكثر من أي شخص آخر |
Deves saber mais do que pensas. Querem parar-te. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكَ تعرف أكثر ممّا تدرك، أرادوا إيقافكَ |
Porque é que tenho o sentimento - que tu sabes mais do que me estás a dizer? | Open Subtitles | لمَ يراودني الشعور بأنك تعرف أكثر مما تقول |
Achas que a vidente sabia mais do que disse? | Open Subtitles | - تعتقدين أن العرافة تعرف أكثر مما قالته؟ |
Tu sabes melhor do que ninguém que a Mimi não ia ser uma dona de casa suburbana, a guiar uma minivan e a frequentar as reuniões da associação de pais. | Open Subtitles | حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما تسوق سيارة فان للقاءات الاباء التعليمية |
Sim, eles chamam-me médica e os técnicos sabem mais que eu. | Open Subtitles | نعم ، إنهم يدعونني بـدكتورة والتقنية تعرف أكثر مما أعرف |
Mas provavelmente deve saber melhor do que eu no que ele estava metido. | Open Subtitles | ربّما انّك تعرف أكثر منّي ماذا . كان يفعله |
Penso que sabe muito mais. Por exemplo, o motivo da luta. | Open Subtitles | أظن أنك تعرف أكثر من ذلك لماذا بدأ العراك أولاً؟ |