sabes que não podes ir para este debate sem uma resposta. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه لا يمكنك دخول هذه المناظرة بدون إجابة |
sabes que sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. | Open Subtitles | تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً |
Já estive lá quase esse tempo. sabes que podes trazê-la de volta. | Open Subtitles | لقد سبق وأن بقيت تلك المدة، تعرف أنه يمكنك أن تعيدها |
Vou dizer mais uma vez. O senhor sabe que não há certezas. | Open Subtitles | سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات |
Então sabe que, para um oportunista, "sócios" só significa que nós fazemos o trabalho enquanto vocês fazem o dinheiro. | Open Subtitles | إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال |
Deve saber que é muito importante que eu saia de Casablanca. | Open Subtitles | تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء. |
Você sabia que ele não era capaz. Você nunca gostou do Fats! | Open Subtitles | لقد كنت تعرف أنه لن يستطيع ذلك لقد قصدت أن يحدث ذلك له |
Porque sabes que ele é simplesmente Um gajo Crist-ástico | Open Subtitles | لأنك تعرف أنه هو وببساطة المسيح المتأنق الرائع |
E aconteceu precisamente quando voltei. Como sabes que não fui eu? | Open Subtitles | لقد حدث بمجرد عودتي كيف تعرف أنه لم يكن أنا؟ |
sabes que ele vai-me matar depois. E serás um Alpha. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه سيقتلني بعدها مباشرة أنت ستكون آلفا |
Tu sabes que podias ter ganho no décimo movimento, não é? | Open Subtitles | تعرف أنه كان بإمكانك هزيمته في الحركة العاشرة، أليس كذلك؟ |
sabes que é preciso bastante dinheiro para ganhar bastante dinheiro. | Open Subtitles | وأنت تعرف أنه يأخذ كبيرة المال لكسب المال الوفير. |
sabes que é pecado não contar a verdade num local sagrado. | Open Subtitles | تعرف أنه من الخطيئة آلا تقول الحقيقة في مكان مقدس |
sabes que o desporto de caça com o falcão é regulada e protegida por lei imperial. | Open Subtitles | وربما لا تعرف أنه محمي بالقوانين الملكية |
sabe que ele matou um padre. Falou com a Polícia? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه قتل قساً هل تحدثت إلى الشرطة؟ |
Lamento. Olhe, sabe que ele tem um distúrbio de sono. | Open Subtitles | أنا آسفة، أنت تعرف أنه يعاني من اضطرابات النوم |
Sargento. sabe que sou o tipo certo para isto. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه أنا الذي ستختاره لهذه القضية. |
Como havias de saber que tinha bolas de ferro? | Open Subtitles | كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع الحديد على عضوه |
A America sabia que se o Professor regressasse, perdiam os interesses no petróleo mexicano. | Open Subtitles | وكانت أميركا تعرف أنه إذا عاد ألبروفيسور اهتمامهم في المكسيك سوف تضيع آبار النفط |
Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب |
sabias que ele estava morto, quando tentaste usá-lo contra mim. | Open Subtitles | تعرف أنه مقتول لحظة استعمال نفسه في مواجهتي |
sabemos que somos nós porque piscamos o olho e o reflexo também pisca, e sabemos que é um espelho, mas não nos reconhecemos a nós mesmos. | TED | أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا |
Para que eu saiba que você sabe, quando falo confidencialmente é assim mesmo que fica. | Open Subtitles | فقط أعرف أنك تعرف أنه عندما أتكلم مع الناس في سرية فإن الأمر يبقى كذلك |
Como é que sabem que não foi um Luz Negra? | Open Subtitles | كيف تعرف أنه ليس مرشداً مظلماً من فعل هذا ؟ |