ويكيبيديا

    "تعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabes que
        
    • sabe que
        
    • saber que
        
    • sabia que
        
    • saibas que
        
    • sabias que ele
        
    • sabemos que
        
    • saiba que
        
    • sabem que
        
    sabes que não podes ir para este debate sem uma resposta. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يمكنك دخول هذه المناظرة بدون إجابة
    sabes que sempre que vamos para o ringue, acabas por apanhar. Open Subtitles تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً
    Já estive lá quase esse tempo. sabes que podes trazê-la de volta. Open Subtitles لقد سبق وأن بقيت تلك المدة، تعرف أنه يمكنك أن تعيدها
    Vou dizer mais uma vez. O senhor sabe que não há certezas. Open Subtitles سأقول لكَ هذا للمرة الثانية أنت تعرف أنه لا توجد ضمانات
    Então sabe que, para um oportunista, "sócios" só significa que nós fazemos o trabalho enquanto vocês fazem o dinheiro. Open Subtitles إذاَ تعرف أنه على أساس هذا المبدأ الشراكة تعني أني أمارس كل العمل بينما أنت تجني المال
    Deve saber que é muito importante que eu saia de Casablanca. Open Subtitles تعرف أنه من المهم أن أرحل من الدار البيضاء.
    Você sabia que ele não era capaz. Você nunca gostou do Fats! Open Subtitles لقد كنت تعرف أنه لن يستطيع ذلك لقد قصدت أن يحدث ذلك له
    Porque sabes que ele é simplesmente Um gajo Crist-ástico Open Subtitles لأنك تعرف أنه هو وببساطة المسيح المتأنق الرائع
    E aconteceu precisamente quando voltei. Como sabes que não fui eu? Open Subtitles لقد حدث بمجرد عودتي كيف تعرف أنه لم يكن أنا؟
    sabes que ele vai-me matar depois. E serás um Alpha. Open Subtitles أنت تعرف أنه سيقتلني بعدها مباشرة أنت ستكون آلفا
    Tu sabes que podias ter ganho no décimo movimento, não é? Open Subtitles تعرف أنه كان بإمكانك هزيمته في الحركة العاشرة، أليس كذلك؟
    sabes que é preciso bastante dinheiro para ganhar bastante dinheiro. Open Subtitles وأنت تعرف أنه يأخذ كبيرة المال لكسب المال الوفير.
    sabes que é pecado não contar a verdade num local sagrado. Open Subtitles تعرف أنه من الخطيئة آلا تقول الحقيقة في مكان مقدس
    sabes que o desporto de caça com o falcão é regulada e protegida por lei imperial. Open Subtitles وربما لا تعرف أنه محمي بالقوانين الملكية
    sabe que ele matou um padre. Falou com a Polícia? Open Subtitles أنت تعرف أنه قتل قساً هل تحدثت إلى الشرطة؟
    Lamento. Olhe, sabe que ele tem um distúrbio de sono. Open Subtitles أنا آسفة، أنت تعرف أنه يعاني من اضطرابات النوم
    Sargento. sabe que sou o tipo certo para isto. Open Subtitles أنت تعرف أنه أنا الذي ستختاره لهذه القضية.
    Como havias de saber que tinha bolas de ferro? Open Subtitles كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع الحديد على عضوه
    A America sabia que se o Professor regressasse, perdiam os interesses no petróleo mexicano. Open Subtitles وكانت أميركا تعرف أنه إذا عاد ألبروفيسور اهتمامهم في المكسيك سوف تضيع آبار النفط
    Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب
    sabias que ele estava morto, quando tentaste usá-lo contra mim. Open Subtitles تعرف أنه مقتول لحظة استعمال نفسه في مواجهتي
    sabemos que somos nós porque piscamos o olho e o reflexo também pisca, e sabemos que é um espelho, mas não nos reconhecemos a nós mesmos. TED أعني، إنك تعرف أنه أنت لأنك حين تغمز صورتك تغمز وتعرف أيضا أنها مرآة ولكنك لا تعرف نفسك بنفسك حقا
    Para que eu saiba que você sabe, quando falo confidencialmente é assim mesmo que fica. Open Subtitles فقط أعرف أنك تعرف أنه عندما أتكلم مع الناس في سرية فإن الأمر يبقى كذلك
    Como é que sabem que não foi um Luz Negra? Open Subtitles كيف تعرف أنه ليس مرشداً مظلماً من فعل هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد