"تعرف أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes nada
        
    • sabe alguma coisa
        
    • sabe de nada
        
    • sabes alguma coisa
        
    • saber nada
        
    • sabia de nada
        
    • Sabes de alguma coisa
        
    • sabes algo
        
    • sabes de nada
        
    • percebes nada
        
    • sabe de alguma coisa
        
    • sabem nada
        
    - Peço imensa desculpa! - Tu não sabes nada de mim. Open Subtitles ـ أنا آسف جدا ـ لم تعرف أي شيء عنّا
    Não sabes nada do que se passa cá. Isto é a pior visita de sempre. Open Subtitles يبدو وكأنك لا تعرف أي شيء هنا إنها أسوء جولة أخذتها
    O que faz você pensar que você sabe alguma coisa sobre eu ou meu marido? Open Subtitles مالذي يجعلك تعتقد أنك تعرف أي شيء عني أو عن زوجي؟
    Ela não sabe de nada disto, fui eu que enviei o convite. Open Subtitles إنها لا تعرف أي شيء عن هذا أنا من أرسل لك الدعوة
    Marcello, sabes alguma coisa sobre frigidez? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن البرود الجنسي يا فابريسيو ؟
    Poderia ser sobre muitas coisas, mas vou começar pelo facto de o senhor não saber nada sobre o paradeiro da Sydney Drake. Open Subtitles ولكن فلنبدأ بحقيقة أنك لا تعرف أي شيء عن مكان سيدني دريك
    Mas acho que ela não sabia de nada disto até esta manhã. Open Subtitles لكن لا أظن أنها تعرف أي شيء بشأنها -حتى هذا الصباح
    A tua vida toda depende desta mulher e não sabes nada sobre ela. Open Subtitles حياتك بكاملها تعتمد على هذه المرأه ولا تعرف أي شيء بشأنها
    Não sabes nada de compromisso e responsabilidade numa relação. Correcto. Open Subtitles تشارلي أنت لا تعرف أي شيء عن الألتزام والمسؤوليه إتجاه بالعلاقه
    Lá porque temos passado em comum, tu não sabes nada de mim nem do amor. Open Subtitles فقط لأن بيننا تارخ لا يعني هذا . أنك تعرف أي شيء عني أو عن الحب
    Não sabes como o meu pai se sente em relação a mim. Não sabes nada. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يشعر أبي حيالي أنت لا تعرف أي شيء
    Achas que conheces toda a gente, mas não sabes nada. Open Subtitles تعتقد أن لديكم أرقام الجميع لكنك لا تعرف أي شيء
    Fui eu quem vos disse. sabe alguma coisa sobre a Somália? Open Subtitles أنا من أخبركم - هل تعرف أي شيء عن "الصومال"؟
    Estavam a usar pistolas antigas. sabe alguma coisa acerca disto? Open Subtitles كانوا يستعملون أسلحة عتيقة هل تعرف أي شيء حول هذا الموضوع؟
    Toda as vezes que diz que não sabe nada, faz-me pensar que sabe alguma coisa. Open Subtitles كُل مرة تقول فيها أنك لا تعرف أي شيء يجعلني أفكر في أنك تعرف شيئًا أجل.هذا حقيقي
    Posso dizer-lhe desde já, ela não sabe de nada. Open Subtitles أنظر، أستطيع إخبارك الآن بأنها لا تعرف أي شيء.
    Não sabe de nada. Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء على محمل الجد
    sabes alguma coisa sobre o Rácio de Endividamento? Open Subtitles هل تعرف أي شيء عن نسبة الدين إلى حصص الأسهم؟
    Sou alérgica. Será que sabes alguma coisa sobre mim? Open Subtitles لدي حساسية منها ألا تعرف أي شيء عني؟
    A Polícia não tem de saber nada sobre ela. Open Subtitles لا تحتاج الشرطة أن تعرف أي شيء حيالها
    Afirmou que não sabia de nada. Open Subtitles وليست جريمة قلت أنك لا تعرف أي شيء
    Se Sabes de alguma coisa que nos possa ajudar a encontrar as pessoas por trás disto tudo, diz-me agora. Open Subtitles لو تعرف أي شيء ,يمكن أن يساعدنا في معرفة المتورطين في هذا لتخبرني الان
    Se sabes algo sobre o que se passa, tens de me dizer imediatamente. Open Subtitles إذا كنت تعرف أي شيء بشأن ما يجري فعليك أن تخبرني الآن
    Podes ser muito inteligente, mas não sabes de nada. Open Subtitles بقدر ما أنت ذكي، إنّك لا تعرف أي شيء حولك!
    Assim se vê que não percebes nada de nada. Open Subtitles انظر، هذا هو السبب في أنك لا تعرف أي شيء عن أي شيء.
    Certo, então sabe de alguma coisa sobre quem possa estar envolvido? Open Subtitles حسناً إذن هل تعرف أي شيء عمن قد يكون متورطا؟
    Vocês não sabem nada, idiotas? Open Subtitles لا تذهب، أنت أحمق لا تعرف أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus