"تعرف اني" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe que
        
    • saiba que
        
    • sabes que
        
    • saibam que
        
    • saibas que
        
    Responda, ou matarei esta menina! Você sabe que farei! Open Subtitles من الافضل ان تجيبني وأللا قتلتها ، انت تعرف اني سأفعلها
    - Você sabe que não posso revelar minhas fontes. Open Subtitles -انت تعرف اني لا استطيع الافصاح عن مصادرى
    sabe que tento imitá-lo em tudo. Open Subtitles انت تعرف اني احاول ان افعل ماتفعله انت في كل شيء
    Eu só quero que saiba que roubo banco porque um homem surdo me roubou o lugar na companhia telefônica. Open Subtitles .. اريدك ان تعرف اني اسرق البنوك لأن رجل اصم اخذ عملي في شركة الهاتف
    Quero que saiba que eu o admiro e sempre hei-de admirá-lo. Open Subtitles اريدك ان تعرف اني معجب بك انا معجب بك و سأظل كذلك
    sabes que faria qualquer cena por ti. Somos como irmãos. Open Subtitles تعرف اني قد أفعل أي شي لأجلك، نحن كالإخوه
    Além disso, o Mac é um amigão. Quero que saibam que vou tratar bem de vocês. Open Subtitles ايضاً انت صديق ماك واريدك ان تعرف اني تكفلت بكم
    Para que saibas que não sou tão estúpida como achas que as mulheres são. Open Subtitles لأنني أردتك ان تعرف اني لست بالغباء الذي تظنه بكل النساء
    Bom, se conhece Freyja, então sabe que eu sei que escolheu liderar Tártaro porque quer um exército. Open Subtitles حسنا اذا كنت تعرف فريا انت تعرف اني اعرف انك اخترت الجحيم لتكوين جيشك
    O senhor sabe que dou sempre conta do recado, chefe. Open Subtitles انت تعرف اني دائماً أقوم بالواجب
    Ela não sabe que sou uma rufia. Sou uma rufia de verdade. Open Subtitles انها لاتعرفني انها لا تعرف اني سفاحه
    Ela sabe que ando excitada. Isso chateia-a. Open Subtitles انها تعرف اني احب الجنس انها تشعر بذلك
    sabe que vou descobrir a verdade, e a verdade poderá ser... Open Subtitles انت تعرف اني ساجد الحقيقة و انها ربما تكون...
    Usou essa palavra, pois sabe que não o posso deixar sozinho se disser "recaída". Open Subtitles لانك تعرف اني لن ادعك وحيدا "ان قلت" انتكاس انت تريد مقابلة
    Na verdade, nem imagino como se sente, mas quero que saiba que vou fazer tudo o que puder pela sua mulher. Open Subtitles في الواقع . لاعرف كيف تشعر .. لكن اريدك ان تعرف اني سأبذل
    Quero que saiba que estou a torcer para que e saia bem. Open Subtitles اريدك ان تعرف اني اخرجتك لمصلحتك يا صديقي
    Sr. Finney, o que quer que esteja a fazer com o Ray Donovan, caso esteja envolvido em algo com o Ray Donovan, quero que saiba que estou do seu lado. Open Subtitles سيد فيني مهما يكن بينك و بين راي دونفان اذا كنت في وسط شيئ مع سيد دونفان اريد ان تعرف اني بجوارك
    Tu sabes que eu não o consigo realizar em duas semanas. Open Subtitles .انت تعرف اني لا استطيع انجاز هذه المهم في اسبوعين
    Sabes quando às vezes cometes erros e estragas tudo, mas sabes que eu continuo a gostar de ti? Open Subtitles انت تعرف احيانا تفعل الخطأ وتلخبط الأمور لكنك تعرف اني ابقى احبك بكل الاحوال ؟
    Estou apenas a actuar, sabes que te adoro. Open Subtitles انا فقط اودي مشهد مسرحي انت تعرف اني احبك
    Quero que saibam que sou 100 por cento a favor do casamento gay. Open Subtitles اريدك ان تعرف اني مؤيده جداً زواج الشواذ حقاً؟
    E quero que saibas que sei que esse trabalho afeta o equilíbrio da nossa relação e estou a tentar ser sensível a isso. Open Subtitles واريدك ان تعرف اني قبلت العمل لتغيير التوازن في علاقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus